Please provide data on the progress made by the State party in making shelters available for women victims of domestic violence. | UN | ويرجى تقديم بيانات عن التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في سبيل إتاحة الملاجئ للنساء من ضحايا العنف المنزلي. |
The Committee is also concerned that progress made by the State party over the reporting period to combat poverty is challenged by the adoption of financial policies aimed at reducing the national budget deficit. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن اعتماد سياسات مالية تهدف إلى تقليص العجز في الميزانية الوطنية أثّر سلباً في التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف على صعيد مكافحة الفقر في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Committee takes note of the progress made by the State party in implementing the decisions of the Inter-American Commission on Human Rights regarding the Las Hojas massacre and the decision of the Inter-American Court of Human Rights regarding the El Mozote massacre. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ قرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن قضية مجزرة لاس اوخاس والأمر الصادر عنها في قضية مجزرة إل موزوتي. |
B. Follow-up measures and progress achieved by the State party | UN | باء - تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف |
The Committee is however concerned that general cuts in the national budget have been threatening the progress achieved by the State party in the field of children's development. | UN | لكن القلق يساور اللجنة إزاء التخفيضات العامة في الميزانية الوطنية التي تهدد التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مجال نماء الطفل. |
While recognizing the progress made by the State party in implementing several of those measures, the Committee requests full implementation of the agreed commitments. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ العديد من هذه التدابير، فهي تطلب أن تنفذ الدولة جميع الالتزامات التي تعهدت بها. |
While recognizing the progress made by the State party in implementing several of those measures, the Committee requests full implementation of the agreed commitments. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تنفيذ العديد من هذه التدابير، فهي تطلب أن تنفذ الدولة جميع الالتزامات التي تعهدت بها. |
440. The Committee welcomes the progress made by the State party in developing the data collection system. | UN | 440- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في إنشاء نظام لجمع البيانات. |
21. The Committee notes the progress made by the State party in the data-collection system. | UN | 21- تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في نظام جمع البيانات. |
166. The Committee notes the progress made by the State party in the data-collection system. | UN | 166- تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في نظام جمع البيانات. |
The Committee is particularly concerned about the limited progress made by the State party in investigating cases of forced disappearances and extra-judicial killings and in prosecuting the perpetrators of these crimes. | UN | ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء التقدم المحدود الذي أحرزته الدولة الطرف في التحقيق في حالات الاختفاء القسري والإعدام خارج نطاق القضاء وفي مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم. |
7. The Committee welcomes the progress made by the State party in extending the coverage of civil status registration to include the entire population and especially indigenous communities. | UN | 7- وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في توسيع تغطية السجل المدني ليشمل جميع السكان وخاصة المجتمعات الأصلية. |
173. The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life. | UN | ٣٧١ - وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز تكافؤ الفرص للنساء في جميع قطاعات الحياة العامة والمهنية. |
173. The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life. | UN | ٣٧١ وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء في جميع قطاعات الحياة العامة والمهنية. |
II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party | UN | ثانياً- تدابير المتابعة التي اتَّخذتها الدولة الطرف والتقدُّم الذي أحرزته الدولة الطرف |
II. Follow-up measures and progress achieved by the State party | UN | ثانياً- تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف |
I. Follow-up measures and progress achieved by the State party | UN | أولاً- تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف |
11. The Committee recognizes the progress achieved by the State party against commercial sexual exploitation, in particular of minors. | UN | 11- وتعترف اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري، لا سيما للقصر. |
B. Follow-up measures and progress achieved by the State party | UN | باء - تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف |
B. Followup measures undertaken and progress achieved by the State party | UN | باء - تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف |
28. The Committee notes the progress that the State party has made in increasing wages in sectors of employment where women are concentrated, and through the adoption of the Pensions Act in June 2013, which equalizes the retirement age of women and men. | UN | 28 - تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في زيادة الأجور في قطاعات العمل التي تتركز فيها المرأة، ومن خلال اعتماد قانون المعاشات التقاعدية في حزيران/ يونيه 2013، وهو القانون الذي يساوي بين النساء والرجال في سن التقاعد. |