ويكيبيديا

    "الذي أذنت به الجمعية العامة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • authorized by the General Assembly in
        
    • it had authorized in
        
    • authorized by the Assembly in
        
    • provided by the General Assembly in
        
    In that event, the costs to the United Nations for maintaining the Force for two months would be within the commitment authorized by the General Assembly in its decision 48/464, assuming an average maximum force strength of 5,250 troops and continuance of the Force's existing responsibilities. UN وفي تلك الحالة، فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لتشغيل القوة لمدة شهرين ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٤ على افتراض استمرار القوام اﻷقصى لجنود القوة بحدود ٢٥٠ ٥ جندي وسطيا واستمــرار مسؤولياتها على مــا هي عليه.
    A summary of the revised cost estimate as well as the apportionment of the commitment authorized by the General Assembly in its resolution 48/239 are detailed by budget line item in annex III to the present addendum. UN ويرد في المرفق الثالث لهذه اﻹضافة موجز للتكلفة المقدرة المنقحة، وكذلك تفصيل لتقسيم الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣٩.
    24. The Secretary-General is requesting an appropriation of $673,508,200 gross for the maintenance of the Operation for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994, inclusive of the amount of $302,869,200 gross authorized by the General Assembly in its decision 48/471 for the period from 1 November 1993 to 28 February 1994. UN ٤٢ - يطلب اﻷمين العام اعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٥٠٨ ٦٧٣ دورلا إجمالي للاحتفاظ بالعملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ تشمل مبلغ ٢٠٠ ٨٦٩ ٣٠٢ دولار الاجمالي الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٧١ للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The 1994 requirements have been maintained within the amount authorized by the General Assembly in paragraph 9 of its resolution 48/251, namely, $11 million for the period from 1 January to 31 December 1994, including the amount of $5.6 million it had authorized in its decision 48/461 of 23 December 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Should the Council decide to continue the mandate of UNOMUR as recommended in paragraph 14 below, the resources required for its maintenance would be obtained from the level authorized by the Assembly in its resolution 48/248. UN وإذا قرر المجلس تمديد ولاية بعثة المراقبة، بناء على التوصية الواردة في الفقرة ١٤ أدناه، فسيتم تدبير الموارد اللازمة لﻹبقاء عليها من المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٨.
    This reduced amount was included in the commitment authorization provided by the General Assembly in its resolution 50/235. UN وأدرج هذا المبلغ المخفض في اﻹذن بالدخول في التزامات الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٣٥.
    The total available funds of $32,343,100 were then reduced by $1,850,000 to ensure that expenditure in 2012 would not exceed the amount of the commitment authority authorized by the General Assembly in its resolution 66/258. UN وخفض مجموع الأموال المتوافرة البالغة 100 343 32 دولار بعد ذلك بمقدار 000 850 1 دولار لضمان عدم تجاوز الإنفاق في عام 2012 مبلغ سلطة الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 66/258.
    This includes, on a pro-forma basis, the additional appropriation in the amount of $2,670,350 gross ($7,850 net credit), authorized by the General Assembly in its decision 49/466. UN ويشمل ذلك، على أساس افتراضي اعتمادا اضافيا إجماليه ٣٥٠ ٦٧٠ ٢ دولارا )صافيه المقيد في الحساب ٨٥٠ ٧ دولارا( الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٦٦.
    The 1994 requirements have been maintained within the amount authorized by the General Assembly in paragraph 9 of its resolution 48/251, namely, $11 million for the period from 1 January to 31 December 1994, including the amount of $5.6 million it had authorized in its decision 48/461 of 23 December 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Column 2 shows the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 as authorized by the General Assembly in its resolutions 52/245 of 26 June 1998 and 53/20 of 2 November 1998. UN ويظهر العمود ٢ المبلغ المخصص للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ الذي أذنت به الجمعية العامة في قراريها ٥٢/٢٤٥، المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ و ٥٣/٢٠، المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    XIII.1. As indicated in paragraphs 33.1 and 33.4, the estimate proposed for the Development Account for the biennium 2000–2001 represents the amount authorized by the General Assembly, in its resolution 52/221 A of 22 December 1997 for the biennium 1998–1999, namely $13,065,000. UN ثالث عشر - ١ وفقا لما تشير إليه الفقرتان ٣٣-١ و ٣٣-٤، يمثل التقدير المقترح لحساب التنمية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وقدره ١٣ ٠٦٥ ٠٠٠ دولار.
    Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 above, the balance of the apportionment in the amount of 182,700 dollars gross (106,800 dollars net) authorized by the General Assembly in its decision 48/465 for the period ending 31 March 1994; UN ١٥ - تقرر كذلك أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٣ أعلاه، رصيد المبلغ المقسم البالغ إجماليه ٧٠٠ ١٨٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٠٦ دولار( الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٥ للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 above, the balance of the apportionment in the amount of 182,700 dollars gross (106,800 dollars net) authorized by the General Assembly in its decision 48/465 for the period ending 31 March 1994; UN ١٥ - تقرر كذلك أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٣ أعلاه، رصيد المبلغ المقسم البالغ إجماليه ٧٠٠ ١٨٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٠٦ دولار( الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٥ للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    A pre-session working group composed of four of the Committee's members meet for a five-day session during the week preceding each session of the Committee, as authorized by the General Assembly in its resolution 56/143 of 19 December 2001. UN ويعقد فريق عامل في فترة ما قبل الدورات يتألف من أربعة من أعضاء اللجنة دورة مدتها خمسة أيام خلال الأسبوع السابق على كل دورة من دورات اللجنة، على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 56/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Humanitarian crises during the past several years demonstrated that the $50,000 ceiling, which was authorized by the General Assembly in its resolution 38/202 of 20 December 1983, was insufficient to be effective in the absence of alternative means of immediate relief. UN وقد أظهرت الأزمات الإنسانية التي نشبت خلال السنوات العديدة الماضية أن الحد الأعلى المحدد بمبلغ 000 50 دولار، الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 38/202 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983، ليس كافيا لتوفير الفعالية في ظل انعدام وسائل الإغاثة الفورية البديلة.
    A pre-session working group composed of four of the Committee's members meet for a five-day session during the week preceding each session of the Committee, as authorized by the General Assembly in its resolution 56/143 of 19 December 2001. UN ويعقد فريق عامل في فترة ما قبل الدورات يتألف من أربعة من أعضاء اللجنة دورة مدتها خمسة أيام خلال الأسبوع السابق على كل دورة من دورات اللجنة على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 56/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    199. The proposed increase of the Mission's international staffing establishment by 135 posts would be in part accommodated through the proposed conversion to posts of 111 international staff general temporary assistance positions authorized by the General Assembly in its resolution 60/121 for the 2005/06 period for the expansion of the Mission. UN 199 - والزيادة المقترحة في ملاك الموظفين الدوليين للبعثة، بعدد 135 وظيفة، ستُغطى جزئيا من خلال التحويل المقترح لوظائف 111 موظفا دوليا تحت بند المساعدة العامة المؤقتة الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 60/121 للفترة 2005/2006، لغرض توسيع نطاق البعثة.
    In that event, the costs to the United Nations of maintaining the Force would be within the commitment authorized by the Assembly in its resolution 48/254, assuming continuation of the Force's current strength and responsibilities. UN وفي تلك الحالة، فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لمواصلة القوة ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٤، على افتراض استمرار قوام القوة ومسؤوليتها على حالهما.
    9. As presented, the estimate reflects an increase of .04 per cent on a monthly basis in gross terms from the monthly commitment authorization of $2,677,583 gross provided by the General Assembly in its resolution 49/225 for the period from 1 June 1995. UN ٩ - وتمثل هذه التكلفة المقدرة، بالصيغة المقدمة بها، زيادة بنسبة ٠,٠٤ في المائة على أساس شهري بالقيمة اﻹجمالية من أصل الالتزام الشهري البالغ إجماليه ٥٨٣ ٦٧٧ ٢ دولارا الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٥ للفترة التي تبدأ من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد