ويكيبيديا

    "الذي أصدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who issued the
        
    • which issued
        
    • which was issued
        
    • which had issued
        
    • that has made the
        
    • Who gave
        
    • issuing the
        
    • who made the
        
    • who issued a
        
    • which made
        
    • which produced
        
    • who issued his
        
    • which has been issued
        
    • who had handed down the
        
    • who ordered
        
    This request is lodged with the judge who issued the ruling, who then refers it to the Appeal Court. UN ويُقدَّم هذا الطلب إلى القاضي نفسه الذي أصدر القرار، ليحيله بعد ذلك إلى محكمة الاستئناف.
    The complainant in the case is the same Mullah who issued the fatwa against the author, who is a well-known radical fundamentalist. UN والشاكي في هذه الحالة هو نفس الملا الذي أصدر الفتوى ضد صاحب البلاغ، وهو أصولي متطرف معروف جيداً.
    The concerned Governorship which issued the license is responsible for the monitoring of the validity and the expiry date of individual licenses. UN ويتولى مكتب الحاكم الذي أصدر الترخيص مسؤولية مراقبة صلاحية التراخيص الفردية وتاريخ انتهائها.
    The Codification Division also prepared the fifth edition of the publication The Work of the International Law Commission, which was issued in 1996. UN ٧٧ - وأعدت شعبة التدوين أيضا اﻹصدار الخامس للمنشور " أعمال لجنة القانون الدولي " ، الذي أصدر في عام ١٩٩٦.
    The ambassador noted that his Government believed that the organization was in contact with the Tamil Information Centre in London, which had issued a press release justifying the 1999 assassination in Colombo, by an LTTE suicide bomber, of Dr. Neelan Thiruchelvam, a moderate Tamil Member of Parliament, who sought a peaceful solution to the situation in Sri Lanka. UN ولاحظ السفير أن حكومته ترى أن هذه المنظمة على اتصال بمركز التاميل للإعلام في لندن، الذي أصدر بيانا صحفيا يبرر فيه قيام أحد أتباع نمور تاميل عيلام في هجوم انتحاري، في كولومبو عام 1999، باغتيال الدكتور نيلان سيروشيلفام، وهو نائب برلماني معتدل من التاميل، سعى إلى إيجاد حل سلمي للحالة في سري لانكا.
    A unilateral statement made by a State or an international organization when that State or organization expresses its consent to be bound by a treaty, in accordance with a clause expressly authorizing the parties or some of them to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty with regard to the party that has made the statement, constitutes a reservation expressly authorized by the treaty. UN يشكل الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب تلك الدولة أو المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة، وفقا لشرط يأذن صراحة للأطراف أو لبعضها باستبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بالطرف الذي أصدر الإعلان، تحفظا من التحفظات التي تأذن بها المعاهدة صراحة.
    I'm asking you for the last time. Who gave you these order. Open Subtitles اسألك للمرة الأخيرة، من الذي أصدر لكم الأمر؟
    The Appeal Court judge who issued the first judgement and disagreed with the clarifying judgement was subsequently demoted to the position of first-instance judge. UN وقد خُفِّضت درجة قاضي محكمة الاستئناف الذي أصدر الحكم الأول ولم يوافق على الحكم التوضيحي، فيما بعد، إلى منصب قاضي محكمة ابتدائية.
    The complainant in the case is the same Mullah who issued the fatwa against the author, who is a well-known radical fundamentalist. UN والشاكي في هذه الحالة هو نفس الملا الذي أصدر الفتوى ضد صاحب البلاغ، وهو أصولي متطرف معروف جيداً.
    The Appeal Court judge who issued the first judgement and disagreed with the clarifying judgement was subsequently demoted to the position of first-instance judge. UN وقد خُفِّضت درجة قاضي محكمة الاستئناف الذي أصدر الحكم الأول ولم يوافق على الحكم التوضيحي، فيما بعد، إلى منصب قاضي محكمة ابتدائية.
    I talked to the clerk of the judge who issued the restraining order. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى موظف القاضي الذي أصدر الأمر التقييدي
    42. A subordinate who has carried out an unlawful instruction cannot successfully defend the conduct with the claim that he was in a dependent relationship to the superior who issued the instruction. UN 42- ولا يمكن للمرؤوس الذي نفَّذ توجيهاً غير قانوني أن يحتج في الدفاع عن سلوكه بعلاقة التبعية لرئيسه الذي أصدر التوجيه.
    Following the Dar es Salaam Summit in November 2004, which issued the Dar es Salaam Declaration calling on States of the region to work for peace, security and development in the Great Lakes, we welcome today the outstanding progress achieved throughout this year, which has just been crowned with success in Nairobi. UN وبعد مؤتمر قمة دار السلام المعقود في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، الذي أصدر إعلان دار السلام، الذي يدعو دول المنطقة إلى العمل من أجل تحقيق السلام والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، نرحب اليوم بالتقدم الهائل الذي أُحرز في هذا العام، والذي تُوّج مؤخرا بالنجاح في نيروبي.
    The forum – which issued a special card to all disabled refugees enabling them to benefit from the services of participating organizations – provided a network through which UNRWA could more easily provide assistance to needy persons. UN وقدم المنتدى - الذي أصدر بطاقة خاصة لجميع اللاجئين المعوقين لتمكينهم من الاستفادة من خدمات المنظمات المشاركة - شبكة تستطيع اﻷونروا من خلالها أن تقدم المزيد من المساعدة لﻷشخاص المحتاجين.
    11. The questionnaire, which was issued in English, French and Spanish, was sent to national and local NGOs through representatives of the United Nations Population Fund (UNFPA) who, in turn, were asked to suggest additional NGOs to include in the original list. UN ١١ - وأرسل الاستبيان، الذي أصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية والمحلية عن طريق ممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذين طلب منهم، بدورهم، أن يقترحوا منظمات غير حكومية إضافية ﻹدراجها في القائمة اﻷصلية.
    On 17 January 1995, he had gone to the departmental forensic medicine laboratory, which had issued a certificate. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 1995، ذهب إلى المختبر الإقليمي للطب الشرعي الذي أصدر له شهادة.
    A unilateral statement made by a State or an international organization when that State or organization expresses its consent to be bound by a treaty, in accordance with a clause expressly authorizing the parties or some of them to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty with regard to the party that has made the statement, constitutes a reservation expressly authorized by the treaty. UN يشكل الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب تلك الدولة أو المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة، وفقاً لشرط يأذن صراحة للأطراف أو لبعضها باستبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة فيما يتعلق بالطرف الذي أصدر الإعلان، تحفظاً من التحفظات التي تأذن بها المعاهدة صراحة.
    I have to protest. Who gave the order to fill the crater with corpse? Open Subtitles لا بد أن أعترض، من الذي أصدر الأمر بملء الحفرة باجثث؟
    :: The bank issuing the bank guarantee is not the Bank of Lugano UN :: المصرف الذي أصدر الضمان المصرفي ليس مصرف لوغانو.
    A woman may have the right to bring her case to a higher level; however, if she proceeds, she risks angering the leader who made the original decision. UN وقد يكون للمرأة الحق في عرض قضيتها على مستوى أعلى؛ بيد أنها إذا مضت في ذلك فإنها تجازف بإثارة غضب الزعيم الذي أصدر القرار الأصلي.
    The mother subsequently took her daughter to a child psychiatrist, who issued a preliminary report concluding that sexual abuse had taken place, consisting, at a minimum, of exposure of an erect penis that the child had manipulated with masturbatory movements and had kissed in the course of erotic games. UN وعرضت الأم ابنتها لاحقاً على طبيب نفسي للأطفال، الذي أصدر تقريراً أولياً يستنتج وجود إيذاء جنسي، تمثل، على الأقل، في تعرضها لمشاهدة ذَكَر في حالة انتصاب وتناولها له بحركات استمنائية وتقبيلها له في سياق لعب إثارة جنسية.
    This was highlighted in the Humanitarian Response Review, which made specific recommendations for follow-up. UN وقد ألقي الضوء على هذا الموضوع في استعراض الاستجابة الإنسانية، الذي أصدر توصيات محددة للمتابعة.
    Some examples include OHCHR-Mexico, which produced several documents on indigenous women and their access to justice, or on violence and discrimination, highlighting the interdependence between civil, cultural, economic, political and social rights. UN وتشمل بعض الأمثلة، مكتب المفوضية السامية في المكسيك، الذي أصدر وثائق عديدة تتعلق بوصول النساء من السكان الأصليين إلى نظام العدالة، أو بالعنف والتمييز، مع التركيز على التكافل القائم بين الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    The lawfulness of Mr. Khuseynov's detention was determined by the prosecutor who issued his arrest warrant. UN وقد أقرّ المدعي العام، الذي أصدر الأمر بإلقاء القبض، مشروعية قرار إيداع السيد خوسينوف في السجن.
    In this connection, the Assembly has before it at draft resolution which has been issued as document A/49/L.5. UN وفي هذا الخصوص، يعرض على الجمعية مشروع القرار الذي أصدر بوصفه الوثيقة A/49/L.5.
    Ignoring the indicated procedural deficiencies that precluded the examination of the request, on 30 August 2005, the author submitted the request to the President of the Vilnius First District Court, requesting the withdrawal of the judge who had handed down the decision of 18 August 2005. UN وفي 30 آب/أغسطس 2005، قدم صاحب البلاغ الطلب إلى رئيس محكمة فيلنيوس المحلية الأولى، وجاء فيه أنه يطلب تنحية القاضي الذي أصدر قرار 18 آب/أغسطس 2005، متجاهلاً العيوب الإجرائية التي أشير إليها وكانت منعت النظر في الطلب.
    Peter, the man who ordered his own son's execution. Open Subtitles البطرس, الرجل الذي أصدر حكم الإعدام بحقّ إبنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد