ويكيبيديا

    "الذي أعده الفريق العامل المعني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prepared by the working group on
        
    • elaborated by the Working Party on
        
    • the working group on the
        
    The delegation noted that the draft Convention prepared by the working group on the use of mercenaries would be complementary to the Montreux Document and that it should be finalized and adopted. UN ولاحظ الوفد أن مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة سيكون مكملاً لوثيقة مونترو وينبغي استكماله واعتماده.
    The Open-ended Working Group considered the draft text of a possible convention, prepared by the working group on the use of mercenaries. UN ونظر الفريق العامل المفتوح العضوية في مشروع نص الاتفاقية المحتملة الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    He commends the report " Human Rights of Women in Cambodia " prepared by the working group on Cambodian Women's Rights. UN ويشيد بالتقرير المعنون " حقوق اﻹنسان للمرأة في كمبوديا " الذي أعده الفريق العامل المعني بحقوق المرأة في كمبوديا.
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 001 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 1 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.
    Some delegations referred to the draft convention developed by the working group on the use of mercenaries as a useful starting point, while others noted that they were not tied to any particular text. UN وأشارت بعض الوفود إلى مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة باعتباره نقطة انطلاق مفيدة، بينما ذكرت وفود أخرى أنها لا تتقيد بأي نص محدد.
    64. Her delegation had taken note of the questionnaire on State practice with regard to oil and gas prepared by the working group on shared natural resources. UN 64 - وأخذ وفدها علماً بالاستبيان الخاص بممارسات الدول بشأن البترول والغاز الذي أعده الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة.
    It is very important for the indigenous people that the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, prepared by the working group on indigenous people and adopted by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, should be adopted. UN ويتسم بأهمية بالغة بالنسبة إلى الشعوب الأصلية اعتماد " مشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية " الذي أعده الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين واعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    (a) Took note of the report prepared by the working group on the global geodetic reference frame, and expressed its appreciation to the members for their significant leadership and work accomplished in a short period of time; UN (أ) أحاطت علما بالتقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالإطار المرجعي الجيوديسي العالمي وأعربت عن تقديرها لأعضائه على دورهم القيادي الهام وعلى ما أنجزوه في فترة زمنية قصيرة؛
    (a) Welcomed the report prepared by the working group on the development of a statement of shared principles, and expressed its appreciation to the working group for its excellent work; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بوضع بيان مشترك، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل لما قام به من عمل ممتاز؛
    At the meeting, participants were briefed on HCCH ongoing matters, including the opening of its regional office in Hong Kong in December 2012, and considered the text prepared by the working group on Choice of Law in International Contracts (see paragraph 7 above). UN وفي ذلك الاجتماع، أحيط المشاركون بالشؤون الجارية لمؤتمر لاهاي، بما في ذلك افتتاح مكتبه الإقليمي في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2012، ونظروا في النص الذي أعده الفريق العامل المعني باختيار القانون في العقود الدولية (انظر الفقرة 7 أعلاه).
    (a) Welcomed the report prepared by the working group on trends in national institutional arrangements, including the draft terms of reference, work plan and road map, and expressed its appreciation to the working group for its efforts; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية، بما في ذلك مشروع الاختصاصات، وخطة العمل، وخريطة الطريق، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل على ما يبذله من جهود؛
    The Secretariat has the honour to bring to the attention of the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management the report prepared by the working group on the development of a statement of shared principles, which is available in the language of submission only from the website of the Committee (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). UN تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بوضع بيان بالمبادئ المشتركة، وهو متاح باللغة التي قدم بها فقط على الموقع الشبكي للجنة الخبراء (http://ggim.un.org/ggim_committee.html).
    Mr. SEKOLEC (International Trade Law Branch) introduced the draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Cross-Border Insolvency prepared by the working group on Insolvency Law (A/CN.9/435, annex). UN ١ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قدم مشروع أحكام اﻷونسيترال التشريعية النموذجية بشأن اﻹعسار عبر الحدود الذي أعده الفريق العامل المعني بقانون اﻹعسار )A/CN.9/435 ، المرفق( .
    (b) Adopt, with any amendments, the draft format for submitting information pursuant to Article 8 of the Convention specified in Annex F, the draft explanatory notes for the submission of this information and the draft risk management evaluation outline prepared by the working group on confidentiality and Annex F established by the Committee; UN (ب) اعتماد، مع إدخال أي تعديلات، مشروع الاستمارة الخاصة بتقديم البيانات طبقاً للمادة 8 من الاتفاقية والمحددة في المرفق واو، ومشروع الملاحظات الإيضاحية الخاصة بتقديم هذه المعلومات ومشروع بيان تقييم إدارة المخاطر الذي أعده الفريق العامل المعني بالسرية والمرفق واو والذي شكلته اللجنة؛
    In addressing the shortcomings of existing initiatives, he suggested that the draft convention prepared by the working group on mercenaries offered a rich set of insights on the issues to be addressed, but it contained unworkable implementation arrangements, inter alia, because the draft sought to regulate whole companies, rather than specific service offerings. UN 43- وفي معرض الحديث عن أوجه القصور في المبادرات القائمة، أشار إلى أن مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة يتيح مجموعة كبيرة من الأفكار بشأن المسائل التي ينبغي تناولها، ولكنه يتضمن ترتيبات تنفيذ غير عملية، لأسباب عدة تشمل سعي المشروع لتنظيم الشركات برمتها، بدلاً من تنظيم خدمات محددة تقدمها هذه الشركات.
    6. The Committee reviewed and adopted the report of intersessional activities, including the report of the Chairperson on the activities undertaken between the first and the second sessions and the draft reporting guidelines prepared by the working group on the reporting guidelines for States parties. UN 6- استعرضت اللجنة واعتمدت التقرير المتعلق بالأنشطة المضطلع بها في الفترة الفاصلة بين الدورتين الأولى والثانية، بما في ذلك تقرير الرئيس عن الأنشطة المنفذة بين الدورة الأولى والدورة الثانية ومشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير، وهو المشروع الذي أعده الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التي تقدمها الدول الأطراف.
    Question 5 1. At its sixty-first session, in 2009, the International Law Commission requested that the Secretariat circulate once more to Governments the 2007 questionnaire, prepared by the working group on Shared Natural Resources, seeking information on State practice, in particular treaties or other existing arrangements, regarding oil and gas. UN 1 - طلبت لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والستين المعقودة في عام 2009 إلى الأمانة العامة أن تعمم على الحكومات مرة أخرى استبيان عام 2007 الذي أعده الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة التماسا لمعلومات عن ممارسات الدول، ولا سيما المعاهدات أو الترتيبات الأخرى القائمة فيما يتعلق بالنفط والغاز().
    The Committee is further concerned that the Presidential Directive No. 001 aimed at establishing a general framework for prior consultation may not be sufficient and that indigenous and Afro-Colombian peoples were not consulted regarding the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior that, therefore, does not create the adequate framework for the process of genuine consultation (art. 1). UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الأمر الرئاسي رقم 001 الرامي إلى وضع إطار عام للاستشارة المسبقة، قد لا يكون كافياً لعدم استشارة الشعوب الأصلية والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي بشأن مشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية، وبالتالي فإنه لا يتيح الإطار المناسب لعملية تشاور حقيقي (المادة 1).
    The Committee is further concerned that the Presidential Directive No. 001 aimed at establishing a general framework for prior consultation may not be sufficient and that indigenous and Afro-Colombian peoples were not consulted regarding the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior that, therefore, does not create the adequate framework for the process of genuine consultation (art. 1). UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الأمر الرئاسي رقم 001 الرامي إلى وضع إطار عام للاستشارة المسبقة، قد لا يكون كافياً لعدم استشارة الشعوب الأصلية والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي بشأن مشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية، وبالتالي فإنه لا يتيح الإطار المناسب لعملية تشاور حقيقي (المادة 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد