The objective of the sanctions regime established by the Security Council is to signal to Iran that it must fully cooperate with IAEA, and to give an impetus to the negotiating process. | UN | والهدف من نظام الجزاءات الذي أنشأه مجلس الأمن إرسال إشارة إلى إيران مفادها بأنه يتعين عليها أن تتعاون تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإعطاء زخم لعملية التفاوض. |
(iii) Participation in the Panel of Experts on Liberia, established by the Security Council to monitor the enforcement of the arms embargo on Liberia; | UN | `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛ |
The framework established by the Security Council for a global response to international terrorism has to be maintained and reinforced. | UN | وينبغي صون وتعزيز الإطار الذي أنشأه مجلس الأمن للرد العالمي على الإرهاب الدولي. |
(iv) 30.0 per cent allocated to the Compensation Fund established by the Security Council in its resolution 705 (1991). | UN | ' 4` نسبة 30.0 في المائة مخصصة لصندوق التعويضات الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 705 (1991). |
(iv) 30 per cent allocated to the Compensation Fund established by Security Council resolution 705 (1991). | UN | ' 4` نسبة 30 في المائة مخصصة لصندوق التعويضات الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 705 (1991). |
(iv) 30.0 per cent allocated to the Compensation Fund established by the Security Council in its resolution 705 (1991). | UN | ' 4` نسبة 30.0 في المائة مخصصة لصندوق التعويضات الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 705 (1991). |
The European Union was awaiting with interest the conclusions and recommendations of the working group on sanctions established by the Security Council. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي ينتظر النتائج والتوصيات التي سيتوصل إليها الفريق العامل المعني بالجزاءات الذي أنشأه مجلس الأمن. |
He therefore regretted that no consensus had been possible with regard to the report of the informal working group established by the Security Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. | UN | وعليه فهو يشعر بالأسف لعدم إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتقرير الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأه مجلس الأمن لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية الجزاءات. |
The team of experts established by the Security Council in its resolution 1888 (2009) can help to provide the support necessary to assist in this endeavour. | UN | وبإمكان فريق الخبراء الذي أنشأه مجلس الأمن في قراره 1888 (2009) أن يساعد على توفير الدعم اللازم لمد يد العون في هذا المسعى. |
This was further demonstrated in October 1999 during the visit to Portugal of Ambassador Anders Möllander, Chairman of the Panel of Experts established by the Security Council pursuant to resolution 1237 (1999), when he was briefed on the extent of the steps taken in this regard. | UN | وقد ظهر هذا التعاون كذلك في تشرين الأول/أكتوبر 1999 في أثناء زيارة قام بها إلى البرتغال السفير أندريس موياندر، رئيس فريق الخبراء الذي أنشأه مجلس الأمن عملا بالقرار 1237 (1999)، إذ أحيط السفير بالمدى الذي بلغته الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد. |
11. The mandate of the Judicial System Assessment Programme, established by the Security Council in resolution 1184 (1998) of 16 July 1998, was concluded in December 2000. | UN | 11 - وقد انتهت في كانون الأول/ديسمبر 2000 ولاية برنامج تقييم النظام القضائي، الذي أنشأه مجلس الأمن في القرار 1184 (1998) المؤرخ 16 تموز/يوليه 1998. |
109. During the past year the " oil-for-food " programme, established by the Security Council in 1996, and administered by the Office of the Iraq Programme, has continued to assist the Iraqi people in meeting their basic needs in the areas of food and nutrition, health, water and sanitation, agriculture and shelter. | UN | 109 - وقد واصل برنامج " النفط مقابل الغذاء " خلال العام الماضي، وهو البرنامج الذي أنشأه مجلس الأمن في عام 1996 ويديره مكتب برنامج العراق، مساعدة الشعب العراقي على تلبية احتياجاته الأساسية في مجالات الأغذية والتغذية والصحة والمياه والصرف الصحي والزراعة والمأوى. |
In addition, it did not explain the expected role of the International Working Group, established by the Security Council through its resolution 1633 (2005), and its relationship with the new follow-up and monitoring mechanisms. | UN | إضافة إلى ذلك، لم يرد في الاتفاق إيضاح للدور المتوقع من الفريق العامل الدولي الذي أنشأه مجلس الأمن بقراره 1633 (2005) وصلته بآليتي المتابعة والرصد الجديدتين. |
(vi) A maximum of $10 million every 90-day period to be allocated to the escrow account established by the Security Council in its resolutions 706 (1991) and 712 (1991) for the payments envisaged under paragraph 6 of resolution 778 (1992). | UN | ' 6` يخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوما لحساب الضمان الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراريه 706 (1991) و 712 (1991) من أجل تلقي المدفوعات المنصوص عليها في الفقرة 6 من القرار 778 (1992). |
(vi) A maximum of $10 million every 90-day period to be allocated to the escrow account established by the Security Council in its resolutions 706 (1991) and 712 (1991) for the payments envisaged under paragraph 6 of resolution 778 (1992). | UN | ' 6` يخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوما لحساب الضمان الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراريه 706 (1991) و 712 (1991) من أجل تلقي المدفوعات المنصوص عليها في الفقرة 6 من القرار 778 (1992). |
" 14. Also welcomes the report of the Special Rapporteur, which refers to the compatibility of the mandate of the Office of the Ombudsperson established by the Security Council by its resolution 1904 (2009) with international human rights norms; | UN | " 14 - ترحب أيضا بتقرير المقرر الخاص الذي يشير فيه إلى توافق ولاية مكتب أمين المظالم الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 1904 (2009) مع معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
24. The Secretary-General proposes that a P-3 post of Arms Expert be established in the Embargo Cell, as recommended by the Group of Experts on Côte d'Ivoire established by the Security Council in its resolution 1572 (2004). | UN | 24 - ويقترح الأمين العام إنشاء وظيفة لخبير أسلحة برتبة ف-3 في الخلية المعنية بالحظر، وذلك وفقا لتوصية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار الذي أنشأه مجلس الأمن بقراره 1572 (2004). |
20. Stresses that the work of the Panel of Experts established by the Security Council in its resolution 2140 (2014) is important in relation to the improvement in the human rights situation and plays an important role in the improvement in accountability for violations and abuses of human rights in Yemen; | UN | 20- يشدد على أهمية عمل فريق الخبراء الذي أنشأه مجلس الأمن بموجب قراره 2140(2014) لتحسين وضع حقوق الإنسان وعلى أنه يؤدي دوراً مهماً في تعزيز المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المتعلقة بحقوق الإنسان في اليمن؛ |
Once on board the maritime vessels, relevant Member States will assume their respective responsibilities through the multilateral legal framework established by the Security Council in its resolution 2118 (2013) and by the decisions of the OPCW Executive Council. | UN | ولما تصبح هذه المواد على متن السفن البحرية، ستتحمل الدول الأعضاء المعنيّة المسؤوليات التي تقع على عاتق كل منها بموجب الإطار القانوني المتعدد الأطراف الذي أنشأه مجلس الأمن في قراره 2118 (2013) والمجلسُ التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في قراريه ذوي الصلة بالموضوع. |
During the period under review, the Committee worked in close cooperation with the Office of the Iraq Programme to ensure the effective implementation of all relevant arrangements under the oil-for-food programme established by Security Council resolution 986 (1995), which was successively renewed by resolutions 1242 (1999) and 1281 (1999). | UN | وخلال الفترة المستعرضة، عملت اللجنة في تعاون وثيق مع مكتب برنامج العراق لكفالة التنفيذ الفعال لجميع الترتيبات ذات الصلة التي اتخذت في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، الذي أنشأه مجلس الأمن بالقرار 986 (1995) ثم مددت فترته تباعا بموجب القرارين 1242 (1999) و 1281 (1999). |
Likewise, I hope that the panel of experts created by the Security Council to undertake a preliminary investigation into the illegal exploitation of natural resources and other forms of wealth in the Democratic Republic of the Congo will explore the impact that efforts to curb such trafficking might have on children as well as the role of children in the extraction and trafficking of these resources. | UN | وبالمثل، فإنني آمل أن يتولى فريق الخبراء الذي أنشأه مجلس الأمن لإجراء تحقيقات أولية في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تبيان الأثر الناجم عن الجهود الرامية إلى كبح هذا الاتجار بالنسبة للأطفال وبالنسبة لدور الأطفال في استخراج هذه الموارد والاتجار بها. |