The Committee expressed its regret that, for the greater part of 1999, the peace process had remained stalled owing to the position taken by the Government of Israel. | UN | وأعربت اللجنة عن أسفها لبقاء عملية السلام متوقفة خلال معظم سنة ٩٩٩١ بسبب الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل. |
The Committee expressed its regret that, for the greater part of 1999, the peace process had remained stalled owing to the position taken by the Government of Israel. | UN | وأعربت اللجنة عن أسفها لبقاء عملية السلام متوقفة خلال معظم سنة ٩٩٩١ بسبب الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل. |
Furthermore, his delegation welcomed the decision taken by the Government of Myanmar to permit the visit of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. | UN | ثم إن وفده يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة ميانمار للسماح بزيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
The decision of the Government of Canada to suspend aid has had severe consequences in particular for NGOs. | UN | وكانت للقرار الذي اتخذته حكومة كندا بتعليق ما تقدمه من معونة عواقب وخيمة بصفة خاصة بالنسبة لعمل المنظمات غير الحكومية. |
It is my honour to present you with a text of the decision of the Government of Israel regarding the Iranian airliner that was hijacked and flown to Israel yesterday: | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نصا للقرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل بشأن الطائرة الايرانية التي اختطفت وأخذت إلى إسرائيل أمس: |
This development followed the decision by the Government of Republika Srpska to move its seat from Pale to Banja Luka. | UN | وقد جاء هذا التطور في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية صربسكا بنقل مقرها من بالي إلى بانيا لوكا. |
Let me highlight the firm decision taken by the Government of Libya. | UN | ولعلي أبرز هنا القرار الحاسم الذي اتخذته حكومة ليبيا. |
That is why we were pleased by the decision taken by the Government of Spain to provide assistance for primary education. | UN | ولذلك السبب شعرنا بالسرور حيال القرار الذي اتخذته حكومة إسبانيا بتوفير المساعدة للتعليم الابتدائي. |
I appreciate the recent decision taken by the Government of Iraq to allocate $10 million to assist Syrian refugees in Iraq. | UN | وإنني أقدّر القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخرا بتخصيص مبلغ 10 ملايين دولار لمساعدة اللاجئين السوريين في العراق. |
3. Enlarged Bureau members expressed their understanding for the timely decision taken by the Government of Nigeria. | UN | 3- وأعرب أعضاء المكتب الموسّع عن تفهمهم للقرار الذي اتخذته حكومة نيجيريا والذي جاء في توقيت مناسب. |
Action taken by the Government of Sierra Leone | UN | اﻹجراء الذي اتخذته حكومة سيراليون |
How can one not welcome, therefore, the decision taken by the Government of Burkina Faso, host of the next summit of la Francophonie, which has chosen solidarity and sustainable development as the theme of the summit. | UN | وبالتالي كيف يمكن للمرء ألا يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة بوركينا فاسو، مضيفة مؤتمر القمة المقبل للفرانكفونية، التي اختارت التضامن والتنمية المستدامة موضوعا للقمة. |
The Government of Venezuela welcomes with deep satisfaction the decision of the Government of Israel and the leadership of the Palestine Liberation Organization (PLO) to sign an interim peace agreement which will permit Palestinian self-rule in Gaza and Jericho. | UN | تعلن حكومة فنزويلا عن بالغ ارتياحها للقرار الذي اتخذته حكومة اسرائيل وقيادة منظمة التحرير الفلسطينية بتوقيع اتفاق مؤقت للسلم سوف يسمح للفلسطينيين بممارسة الحكم الذاتي في منطقتي غزة وأريحا. |
Expresses its appreciation for the decision of the Government of Kuwait to defray two thirds of the cost of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission, effective 1 November 1993; | UN | ٤ - تعرب عن تقديرها للقرار الذي اتخذته حكومة الكويت بتحمل ثلثي تكلفة البعثة اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١؛ |
She also expressed satisfaction with the decision of the Government of Guinea-Bissau to contribute $4.5 million to the fund. | UN | كما أعربت عن ارتياحها للقرار الذي اتخذته حكومة غينيا - بيساو بالمساهمة بــ 4.5 ملايين دولار في الصندوق. |
In view of the foregoing, I cannot but reiterate Turkey's profound disappointment at the attitude adopted by the Government of Iraq. | UN | وفي ضوء ما تقدم، لا يسعني إلا التأكيد مجددا على شدة خيبة أمل تركيا إزاء الموقف الذي اتخذته حكومة العراق. |
His delegation appreciated the courageous and far-sighted decision by the Government of Indonesia to hold the popular consultation process in East Timor. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للقرار الجريء وبعيد النظر الذي اتخذته حكومة اندونيسيا ﻹجراء عملية مشاورة شعبية في تيمور الشرقية. |
105. It is this commitment that has led to the Government's recent decision to abolish the death penalty in Gabon. | UN | 105- وفي إطار هذه الدينامية يندرج القرار الذي اتخذته حكومة الجمهورية مؤخراً والقاضي بإلغاء عقوبة الإعدام في غابون. |
My country welcomes the position taken up by the Government of the United States of America, which constitutes a clear and firm message to the Serb side. | UN | ويرحب بلدي بالموقف الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية والذي يشكل رسالة واضحة وحاسمة إلى الجانب الصربي. |