The payments were made pursuant to decision 256, adopted by the Governing Council at its fifty-eighth session, concerning the payment mechanism and the priority of payment of the outstanding awards. | UN | وقد دفعت هذه المبالغ عملا بالمقرر 256 الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين بشأن آلية الدفع وأولويات الدفع بالنسبة للمطالبات التي لم يبت فيها بعد. |
These priorities were reflected in the work programme adopted by the Governing Council. | UN | وقد انعكست هذه الأولويات في برنامج العمل الذي اعتمده مجلس الإدارة. |
These payments were made pursuant to decision 256, adopted by the Governing Council at its fifty-eighth session, concerning the payment mechanism and the priority of payment of the outstanding claims. | UN | وقد تم دفع هذه المبالغ عملا بالمقرر 256 الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين بشأن آلية الدفع وأولويات الدفع بالنسبة للمطالبات التي لم يبت فيها بعد. |
However, the meeting underscored that issues in this programme related to export diversification, industrial planning and appropriate technology should be given due attention, as reflected in the original country programme approved by the Governing Council. | UN | بيد أن الاجتماع أكد ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للمسائل الواردة في هذا البرنامج والمتصلة بتنويع الصادرات، والتخطيط الصناعي والتكنولوجيا المناسبة، على النحو الوارد في البرنامج القطري اﻷصلي الذي اعتمده مجلس اﻹدارة. |
3. The submission of the biennial accounts is made in conformity with regulation 16.1 of the Financial Regulations of UNFPA approved by the Governing Council at its thirty-seventh session in decision 90/36, paragraph 7. | UN | ٣ - ويجرى تقديم حسابات السنتين طبقا للبند ١٦-١ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته السابعة والثلاثين بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٩٠/٣٦. |
In keeping with resolution 19/2 adopted by the Governing Council in May 2003, the strategy of UN-Habitat in meeting its mandates rests upon four pillars that correspond to its four subprogrammes: | UN | وتمشياً مع القرار 19/2 الذي اعتمده مجلس الإدارة في أيار/مايو 2003 تقوم استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايته على أربع ركائز تُناظر برامجه الفرعية الأربعة: |
The payments were made pursuant to decision 256 (2005), adopted by the Governing Council at its fifty-eighth session, concerning the payment mechanism and the priority of payment of the outstanding awards. | UN | وقد دفعت هذه المبالغ عملا بالمقرر 256 (2005) الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الثامنة والخمسين بشأن آلية الدفع وأولويات الدفع بالنسبة للمطالبات التي لم يبت فيها بعد. |
The most recent of these payments were made pursuant to decision 267, adopted by the Governing Council at its sixty-eighth session following the conclusion of payments phases 1 and 2 under decision 256, which had been in operation from its adoption at the Council's fifty-eighth session in 2005. | UN | وقد دفعت أحدث هذه المبالغ عملا بالمقرر 267، الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الثامنة والستين بعد انتهاء مرحلتي الدفع 1 و 2 في إطار المقرر 256، الذي ظل ينفذ منذ أن اتخذه المجلس في دورته الثامنة والخمسين في عام 2005. |
The most recent of those payments were made pursuant to decision 267, adopted by the Governing Council at its sixty-eighth session following the conclusion of payments phases 1 and 2 under decision 256, which had been in operation from its adoption at the Council's fifty-eighth session in 2005. | UN | وقد دفعت آخر هذه المبالغ عملا بالمقرر 267 الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الثامنة والستين بعد انتهاء مرحلتي الدفع 1 و 2 في إطار المقرر 256 الذي استمر العمل به منذ أن اتخذه المجلس في دورته الثامنة والخمسين في عام 2005. |
Mindful of the Fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law, adopted by the Governing Council in 2009, which sets the strategy and a non-exhaustive list for United Nations Environment Programme activities to be taken in coordination with States and others in the development and implementation of environmental law for the decade beginning in 2010, | UN | وإذ يضع في اعتباره البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً، الذي اعتمده مجلس الإدارة في عام 2009، والذي يحدِّد الاستراتيجية ويتضمن قائمة غير حصرية بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستنفذ بالتنسيق مع الدول والجهات الأخرى لوضع وتنفيذ القانون البيئي للعقد الذي يبدأ في عام 2010، |
Mindful of the Fourth Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law, adopted by the Governing Council in 2009, which sets the strategy and a non-exhaustive list for United Nations Environment Programme activities to be taken in coordination with States and others in the development and implementation of environmental law for the decade beginning in 2010, | UN | وإذ يضع في اعتباره البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً، الذي اعتمده مجلس الإدارة في عام 2009، والذي يحدِّد الاستراتيجية ويتضمن قائمة غير حصرية بأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستنفذ بالتنسيق مع الدول والجهات الأخرى لوضع وتنفيذ القانون البيئي للعقد الذي يبدأ في عام 2010، |
The Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEPthe United Nations Environment Programme, adopted by the Governing Council of UNEP at its nineteenth session, on 7 February 1997, identified that the core elements of the focused mandate of the revitalized UNEP should be the following: | UN | 5- يحدد إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة في 7 شباط/فبراير 1997 أنه ينبغي أن تتمثل العناصر الرئيسية للولاية المركزة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بعد إعادة تنشيطه فيما يلي: |
1. In the Malmö Ministerial Declaration, adopted by the Governing Council at its sixth special session in decision SS.VI/1, the Council recognized the growing trends of environmental degradation that threaten the sustainability of the planet, despite the commitment of the international community to halt them. | UN | مقدمة 1 - في إعلان مالمو الوزاري الذي اعتمده مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية السادسة في المقرر د.إ-6/1، اعترف مجلس الإدارة بالاتجاهات المتزايدة للتدهور البيئي الذي يهدد استدامة هذا الكوكب، على الرغم من التزام المجتمع الدولي بوقفها. |
In particular, an assessment is being carried out of the implications for UNEP's future programme of work of decision SS.VII/1 on international environmental governance, which was earlier adopted by the Governing Council in Cartagena in February 2002, and was subsequently embraced by the broader international community in Johannesburg. | UN | ويجري القيام، على وجه الخصوص، بتقييم لما قد يترتب من آثار على برنامج عمل اليونيب مستقبلا نتيجة للمقرر د-أ 7/1 بشأن الإدارة البيئية الدولية الذي اعتمده مجلس الإدارة في وقت باكر في شباط/فبراير 2002 في كارتاخينا، والذي احتضنه المجتمع الدولي الأوسع في وقت لاحق في جوهانسبرغ. |
Regulation 14.5, which was adopted by the Governing Council in 1983, allows the Executive Director to make ex-gratia payments not exceeding $25,000, as he/she deems necessary in the interest of UNFPA (DP/FPA/2008/15, para. 2). | UN | فالبند 14-5 الذي اعتمده مجلس الإدارة عام 1983، يتيح للمدير التنفيذي دفع إكراميات لا تتجاوز قيمتها 000 25 دولار بقدر ما يراه ضروريا لمصلحة الصندوق (DP/FPA/2008/15، الفقرة 2). |
28. In the event of any procedural matter arising that is not covered by the present statute or rules of procedure adopted by the Governing Council under paragraph 12 of the present statute, the pertinent part of the rules of procedure of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific shall apply. | UN | 28 - في حالة نشوء أية مسألة إجرائية غير مشمولة بهذا النظام الأساسي أو النظام الداخلي الذي اعتمده مجلس الإدارة بموجب الفقرة 12 من هذا النظام الأساسي، يطبق عليها الجزء ذو الصلة من النظام الداخلي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
(iv) To support the Executive Director in mobilizing adequate and predictable financial resources for the United Nations Environment Programme for the implementation of the global environmental agenda approved by the Governing Council; | UN | ' ٤ ' دعم المدير التنفيذي في تعبئة موارد مالية كافية ومستقرة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ جدول أعمال البيئة العالمي الذي اعتمده مجلس اﻹدارة. |
3. The submission of the biennial accounts is made in conformity with regulation 16.1 of the UNFPA Financial Regulations approved by the Governing Council at its thirty-seventh session in decision 90/36, paragraph 7. | UN | ٣ - ويجري تقديم حسابات السنتين طبقا للبند ١٦-١ من النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته السابعة والثلاثين في الفقرة ٧ من المقرر ٩٠/٣٦. |
Similarly, the programme of work for 1996-1997, approved by the Governing Council at its eighteenth session, involved thoroughly reprioritizing emerging environmental issues. | UN | وكذلك تضمن برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الثامنة عشرة، إعادة تحديد اﻷولويات لصالح المسائل البيئية المستجدة. |
3. Notes with concern that the overall low level of contributions to the Environment Fund received and pledged for the biennium 1996-1997 not only has fallen short of the Governing Council's estimates by a significant margin but also will not enable the programme of activities approved by the Governing Council for the biennium 1996-1997 to be fully implemented; | UN | ٣ - يلاحظ مع القلق أن المستوى العام المنخفض للمساهمات المتلقاة والمتعهد بها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ يقل بنسبة كبيرة عن تقديرات مجلس اﻹدارة، ولا يمكﱢن المنظمة من تنفيذ برنامج اﻷنشطة الذي اعتمده مجلس اﻹدارة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بالكامل؛ |
One delegation, noting that the supplementary resources were being requested for many of the activities that had been part of the country programme approved by the Governing Council at its thirty-ninth session (1992), asked if poor planning and financial mismanagement had contributed to the low implementation of those activities. | UN | وأشار أحد الوفدين إلى أن الموارد التكميلية مطلوبة لكثير من اﻷنشطة التي تشكل جزءا من البرنامج القطري الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة والثلاثين )١٩٩٢(، وتساءل عما إن كانت رداءة التخطيط وسوء اﻹدارة المالية قد أسهما في انخفاض معدل تنفيذ تلك اﻷنشطة. |