Declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the | UN | اﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية منظمة الوحدة الافريقية |
The Quito Declaration, which had been adopted by the Ministers of the Environment of CELAC at their recent meeting in Ecuador, had been a significant step towards sustainable development in the region. | UN | ويعتبر إعلان كيتو، الذي اعتمده وزراء البيئة في بلدان الجماعة في اجتماعهم الأخير في الإكوادور، خطوة هامة نحو تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة. |
Recognizing the declaration on preventing sexual violence in conflict, adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight in London on 11 April 2013, and the commitments it makes in this regard, | UN | وإذ ينوه بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد، |
UNEP has also supported the development of the Pacific Education for Sustainable Development Framework, adopted by ministers of education in 2007. | UN | وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضا لتطوير إطار التعليم من أجل التنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ الذي اعتمده وزراء التعليم في عام 2007. |
46. These principles are in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness adopted by ministers of developed and developing countries in March 2005 as well as by the United Nations Development Group. | UN | 46 - وتتفق هذه المبادئ مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة الذي اعتمده وزراء البلدان المتقدمة والنامية في آذار/مارس 2005 فضلاً عن جماعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Statement of the Ministers for Foreign Affairs of the Community of Portuguese-Speaking Countries on | UN | البيان الذي اعتمده وزراء خارجية جماعة البلدان الناطقة |
He therefore fully supported the Ministerial Declaration adopted by the Ministers of the Group of 77 and China at their 28th annual meeting, calling on the international community to fully implement the Monterrey Consensus. | UN | ومن ثم فإنه يؤيد تماماً الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء مجموعة الـ77 والصين في اجتماعهم السنوي الثامن والعشرين، الذي يدعو المجتمع الدولي إلى أن ينفذ بالكامل توافق آراء مونتيري. |
Three declarations, including the Brisbane Declaration on community engagement in the achievement of the Millennium Development Goals were adopted, and the implementation of the Ibero-American Charter for the Public Service that was adopted by the Ministers of the region, has further been promoted. | UN | واعتُمدت ثلاثة إعلانات، من بينها إعلان بريسبَن بشأن إشراك المجتمعات المحلية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتواصل تشجيع تنفيذ الميثاق الإيبيري-الأمريكي للخدمة العامة، الذي اعتمده وزراء المنطقة. |
We have the honour to transmit to you herewith the text of a joint declaration on nuclear disarmament adopted by the Ministers for Foreign Affairs of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, Slovenia, South Africa and Sweden and dated 9 June 1998. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص اﻹعلان المشترك بشأن نزع السلاح النووي الذي اعتمده وزراء خارجيــة أيرلنــدا والبرازيــل وجنوب أفريقيــا وسلوفينيــا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
“Taking note of the declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 at their twenty-third annual meeting, held in New York on 24 September 1999, | UN | " وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماعهم السنوي الثالث والعشرين الذي عقد في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، |
“Welcoming the Declaration adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 at their twenty-third annual meeting, held in New York on 24 September 1999, | UN | " وإذ ترحب باﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجيـة مجموعــة اﻟ ٧٧ فــي اجتماعهم السنوي الثالـث والعشرين المعقود بنيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، |
7. The meeting recalled the Ministerial Declaration of the least developed countries, adopted by the Ministers of foreign affairs on 29 September 2009 and their recommendations. | UN | 7 - أشار الاجتماع إلى الإعلان الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي اعتمده وزراء الخارجية في 29 أيلول/سبتمبر 2009، وإلى التوصيات الصادرة عنهم. |
Further recalling the ministerial communiqué adopted by the Ministers of Trade of LLDCs within the framework of UNCTAD XII, on 22 April 2008, in Accra, | UN | وإذ نشير كذلك إلى البيان الوزاري الذي اعتمده وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في إطار مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر، المعقود في 22 نيسان/أبريل 2008، في أكرا، غانا، |
Taking note of the Ministerial Declaration adopted by the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 at their Twenty-seventh Annual Meeting, held in New York on 25 September 2003, in which they once again underscored the importance and increased relevance of South-South cooperation, | UN | وإذ تحيط علماً بالإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 في اجتماعهم السنوي السابع والعشرين، الذي عُقد في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2003، والذي أكَّدوا فيه مرة أخرى على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومدى ملاءمته المتزايدة، |
4. In this context, we commit ourselves to the implementation of the Statement adopted by the Ministers of Foreign Affairs of the Group of 77 and China, at the Special Ministerial Meeting held in Putrajaya, Malaysia on 29 May 2006. | UN | 4 - وفي هذا السياق، نلتزم بتنفيذ البيان الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في الاجتماع الوزاري الاستثنائي الذي عقد في بوتراجايا، ماليزيا، في 29 أيار/مايو 2006. |
The Council of Europe's approach is based in part on the " White Paper on Intercultural Dialogue " adopted by the Ministers for foreign affairs of its member States in May 2008. | UN | ويستند نهج مجلس أوروبا في جزء منه على " الكتاب الأبيض للحوار بين الثقافات " الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء فيه في أيار/مايو 2008. |
He expressed the hope that the Almaty Ministerial Declaration, recently adopted by the Ministers of Trade of landlocked developing countries, would help to integrate those countries into the global trading system and stressed the need to highlight the plight of the least developed countries. | UN | 6 - وأعرب عن أمله في أن يساعد إعلان ألماتي الوزاري، الذي اعتمده وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية مؤخرا، على إدماج هذه البلدان في النظام التجاري العالمي، وشدد على ضرورة تسليط الضوء على محنة أقل البلدان نموا. |
I have the honour to transmit herewith the text of the Declaration adopted by the Ministers of the Least Developed Countries at their Eighth Annual Meeting, held at United Nations Headquarters on 28 September 1998 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيا نص اﻹعلان الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي الثامن، المعقود بمقر اﻷمم المتحدة في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ )انظر المرفق(. |
The meeting recalled the Ministerial Declaration of the LDCs, adopted by ministers of foreign affairs on 29 September 2009 and recommendations. | UN | 7- أشار الاجتماع إلى الإعلان الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي اعتمده وزراء الخارجية في 29 أيلول/سبتمبر 2009، وإلى التوصيات الصادرة عنه. |
(d) Letter dated 8 October 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted by ministers of the least developed countries at their annual meeting, held in New York on 26 September 2014 (A/C.2/69/2). | UN | (د) رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2014 (A/C.2/69/2). |
Letter dated 8 October 2014 from the Permanent Representative of Benin to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Ministerial Declaration adopted by ministers of the least developed countries at their annual meeting, held in New York on 26 September 2014 (A/C.2/69/2) | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء أقل البلدان نموا في اجتماعهم السنوي المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك (A/C.2/69/2) |