The draft resolution, which was adopted by consensus, reads as follows: | UN | وينص مشروع القرار الذي اعتمد بتوافق اﻵراء على ما يلي: |
We did not participate in the Group's work, and therefore can only base ourselves on its report, which was adopted by consensus. | UN | ونحن لم نشارك في عمل الفريق، ولذلك لا يمكننا سوى أن نستند إلى تقريره، الذي اعتمد بتوافق الآراء. |
He was also instrumental in the formulation of last year's resolution 48/75 K, which was adopted by consensus. | UN | وكان له أيضا دور فعﱠال في صياغة قرار العام الماضي ٤٨/٧٥ كاف الذي اعتمد بتوافق اﻵراء. |
The present draft resolution was based on General Assembly resolution 54/107, which had been adopted by consensus. | UN | وأضاف أن مشروع القرار الحالي يستند إلى قرار الجمعية العامة 54/107 الذي اعتمد بتوافق الآراء. |
This year we are also celebrating the tenth anniversary of the World Conference on Human Rights, which adopted by consensus the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | ونحتفل هذا العام أيضا بالذكرى العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمد بتوافق الآراء إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
However, the annual report which has been adopted by consensus just now will inform the General Assembly and the outside world that the Conference on Disarmament has woken up from its decade-long sleep. | UN | غير أن التقرير السنوي الذي اعتمد بتوافق الآراء، منذ برهة، سيبين للجمعية العامة وللعالم الخارجي أن مؤتمر نزع السلاح قد أفاق من غفوته التي استمرت عشر سنوات. |
Israel's attitude with regard to the draft resolution, with its new additions, which was adopted by consensus, was influenced by the fact that it now includes some new, important and positive elements that reflect the changing reality of the Middle East. | UN | إن موقف إسرائيل فيما يتصل بمشروع القرار، بإضافاته الجديدة، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء ينطلق من كون المشــروع اﻵن يتضمن بعض العناصر الهامة واﻹيجابية الجديدة التي تعبر عن الواقع المتغير في الشرق اﻷوسط. |
The Programme of Action, which was adopted by consensus, is a significant first step towards the goal of preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ويمثل برنامج العمل الذي اعتمد بتوافق الآراء خطوة أولى هامة نحو بلوغ الهدف المتمثل في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
The Programme of Action of the Conference, which was adopted by consensus, is a significant first step towards the goal of preventing, combating and eradicating the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ويمثل برنامج عمل المؤتمر، الذي اعتمد بتوافق الآراء، خطوة أولى مهمة نحو تحقيق هدف منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
I would like to appeal to all delegations to make every effort towards the faithful implementation of the provisions of the reform programme, which was adopted by consensus, and to conclude agenda items 4 and 6 as decided. | UN | وأود أن أناشد جميع الوفود أن تبذل كل جهد ممكن لكي تنفذ بأمانة أحكام برنامج الاصلاح الذي اعتمد بتوافق اﻵراء، وأن تنهي نظرها في البندين ٤ و ٦ حسبما كان مقررا. |
It goes without saying that tremendous efforts have already been made by the international community to conclude the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which was adopted by consensus at the 2001 United Nations conference on that subject. | UN | وغني عن البيان أن المجتمع الدولي بذل جهودا هائلة بالفعل نحو إبرام برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي اعتمد بتوافق الآراء في المؤتمر الذي عقدته الأمم المتحدة بشأن ذلك الموضوع في عام 2001. |
The United Nations General Assembly, and especially resolution 53/77 I on a treaty banning the production of fissile material, which was adopted by consensus, give us important guidance in our efforts. | UN | إن الجمعية العامة للأمم المتحدة، وخاصة قرارها 53/77 طاء بشأن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، الذي اعتمد بتوافق الآراء، قد قدم لنا إرشادا هاما فيما نبذله من جهود. |
Last year, Bangladesh was honoured to present to the General Assembly in plenary meeting, on behalf of 50 countries, the draft of resolution 52/13 on a culture of peace, which was adopted by consensus. | UN | في العام الماضي تشرفت بنغلاديش، في جلسة عامة للجمعية العامة، بأن عرضت، باسم ٥٠ بلدا، مشروع القرار ٥٢/١٣ بشأن ثقافــة السلام، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء. |
∙ As noted in the report of Main Committee III of the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was adopted by consensus, there have been exceptional instances in which serious environmental consequences have resulted from uranium mining and associated nuclear fuel-cycle activities in the production of nuclear weapons. | UN | ● كما لوحظ في تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة التابعة لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء، هناك حالات استثنائية نشأت فيها عواقب بيئية خطيرة من جراء تعدين اليورانيوم وما يتصل به من أنشطة دورة الوقود النووي في إنتاج اﻷسلحة النووية. |
14. Sixth, some delegations also pointed out that the findings from the consultations were not in conformity with the Open-ended Working Group's report to the General Assembly which was adopted by consensus. | UN | ١٤ - سادسا، أشار بعض الوفود ايضا الى أن النتائج المستمدة من المشاورات لم تكن منسجمة مع تقرير الفريق العامل الى الجمعية العامة الذي اعتمد بتوافق اﻵراء. |
The conclusion of such a treaty forms an integral part of the Decision on Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament which was adopted by consensus at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) earlier this year. | UN | وإبــرام تلك المعاهــدة يشكل جزءا لا يتجزأ من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء في مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، المعقود في وقت سابق من هذا العام. |
We give our support to the idea of making new and serious efforts to expand the membership of this Conference, taking into account the terms of United Nations resolution 49/77 B, which was adopted by consensus. | UN | فنحن نؤيد فكرة بذل جهود جديدة وجادة لتوسيع عضوية هذا المؤتمر، آخذين في الاعتبار أحكام قرار اﻷمم المتحدة رقم ٩٤/٧٧ باء الذي اعتمد بتوافق اﻵراء. |
General Assembly resolution 50/134, which was adopted by consensus, provided a political basis for revitalizing the bilateral and multilateral cooperation among donor countries, specialized agencies of the United Nations system and the States that suffered from the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | وقــد وفــر قرار الجمعيــة العامة ٥٠/١٣٤، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء، أساسا سياسيا ﻹنعاش التعاون الثنائــي والمتعدد اﻷطــراف بين البلـــدان المانحــة ووكــالات منظومــة اﻷمم المتحــدة المتخصصة والــدول التي عانت من كارثة محطـــة تشيرنوبيل النووية للطاقة الكهربائية. |
It had been the outcome of an attempt to balance various interests in the resolution, which had been adopted by consensus. | UN | لقد أتى ذلك نتيجة لمحاولة الموازنة بين مصالح مختلفة في القرار، الذي اعتمد بتوافق الآراء. |
She also wished to thank the Chair of the Committee for submitting the draft decision, which had been adopted by consensus. | UN | وتود أيضاً أن تعرب عن امتنانها لرئيس اللجنة لتقديمه مشروع المقرر الذي اعتمد بتوافق الآراء. |
was taken after the successful conclusion of the Conference of States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in New York, which adopted by consensus the historic decision to extend the Treaty indefinitely. | UN | إن هذا اﻹجراء الذي اتخذته الصين ليثير اﻷسف والقلق، لا سيما وأنه جرى بعد الخاتمة الناجحة لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في نيويورك، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء القرار التاريخي بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
In this respect, we recall the active role played by the Argentine Republic in elaboration of the draft resolution regularly presented over the past five years, entitled " Information on confidence-building measures in the field of conventional arms " , which has been adopted by consensus and sponsored by all States of the regional bloc. | UN | وفي هذا الصدد، نذكر بالدور الفعال الذي اضطلعت به جمهورية الأرجنتين في صياغة مشروع القرار الذي قدّم بانتظام على مدى السنوات الخمس الماضية، المعنون " المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " ، الذي اعتمد بتوافق الآراء وقدمته جميع دول التكتل الإقليمي. |