I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
I now call on representatives wishing to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
The text just adopted by the Assembly also defends a balanced, ambitious vision for multilingualism. | UN | كما أن النص الذي اعتمد من فوره يدافع عن رؤية متوازنة وطموحة لتعدد اللغات. |
Bearing that in mind, we feel compelled today to dissociate ourselves from the consensus on the resolution just adopted. | UN | ومراعاة لذلك، نشعر بأننا مضطرون اليوم إلى أن ننأى بأنفسنا عن توافق الآراء على القرار الذي اعتمد من فوره. |
Today, the delegation of Cuba wishes to express its dissatisfaction with respect to the text of the corresponding draft resolution, which has just been adopted by a recorded vote. | UN | واليوم، يود وفد كوبا أن يعرب عن شعوره بعدم الارتياح إزاء نص مشروع القرار المماثل، الذي اعتمد من فوره بإجراء تصويت مسجل. |
My delegation regrets that some non-consensus elements were included in the draft resolution just adopted. | UN | ويشعر وفدي بالأسف لأن بعض العناصر غير المتوافق عليها أُدرجت في مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
The text just adopted did not contain language that could favour the engagement of my delegation, in view of the incipient scientific knowledge regarding human cloning. | UN | والنص الذي اعتمد من فوره لا يتضمن لغة تحظى بتأييد وفدي، نظرا للمعرفة العملية الناشئة بشأن استنساخ البشر. |
The Chairman: I now call on those delegations who wish to explain their position on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في شرح موقفها بشأن مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
Cuba will refer to those limitations in detail when it submits its views to the Secretary-General, in accordance with operative paragraph 2 of the draft resolution just adopted. | UN | وستشير كوبا إلى تلك القيود بالتفصيل عندما تقدم آراءها للأمين العام، طبقا للفقرة 2 من منطوق مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
On behalf of the General Assembly, I should like to take this opportunity to thank Ambassador Dangue Réwaka of Gabon for having so ably conducted the negotiations on the resolution just adopted. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السفير دنيس ريواكا ممثل غابون على إدارته المقتدرة للغاية للمفاوضات بشأن القرار الذي اعتمد من فوره. |
We believe that a compliance mechanism that put implementation of the Biological Weapons Convention on the same footing as implementation of the Chemical Weapons Convention would have promoted international peace and security and addressed the concerns expressed, for example, in the draft resolution just adopted. | UN | ونرى أنه كان من شأن إيجاد آلية للامتثال تضع تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية على قدم المساواة مع تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية أن يعزز السلم والأمن الدوليين، وأن يعالج الشواغل المعرب عنها، على سبيل المثال، في مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
The Chairperson: I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل التصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
The Chairperson (spoke in French): I now call on delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
Mr. Umer (Pakistan): I would like to explain our position on the draft resolution just adopted. | UN | السيد عمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقفنا من مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
Mr. Margaryan (Armenia): My delegation has voted in favour of the draft resolution just adopted. | UN | السيد مرغاريان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): لقد صوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
The President: I call on the representative of Brazil, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل البرازيل، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بشأن القرار الذي اعتمد من فوره. |
The Chairman: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
The President: I shall give the floor to those representatives wishing to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام شرحا للموقف بشأن القرار الذي اعتمد من فوره. |
The Chairman: I give the floor to the representative of China, who wishes to speak in explanation of vote on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية):أعطي الكلمة لممثل الصين، الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اعتمد من فوره. |
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation wishes to explain its vote on draft resolution A/C.1/60/L.56, which has just been adopted. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.56، الذي اعتمد من فوره. |
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation would like to make the following explanation with regard to draft resolution L.42, which has just been adopted without a vote. | UN | السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يقدم الشرح التالي لموقفه من مشروع القرار L.42، الذي اعتمد من فوره بدون تصويت. |