His Association therefore considered that the amendment proposed by the United States was sensible in practical terms. | UN | ولذا ترى رابطته أن التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة معقول من الناحية العملية. |
38. If he heard no objection, he would take it that the Commission agreed to adopt the text proposed by the United States. | UN | 38 - وأردف قائلاً إنه ما لم يسمع اعتراضاً فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد النص الذي اقترحته الولايات المتحدة. |
It appears that the Commission does not wish to consider or discuss the amendment proposed by the United States. | UN | يبدو أن الهيئة لا ترغب في النظر في التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة أو في مناقشته. |
It was one of the 30 sponsors of the draft protocol proposed by the United States and Denmark, and supported the complementary Irish proposal. | UN | وهي من بين البلدان الثلاثين التي شاركت في إعداد مشروع البروتوكول الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية والدانمرك وتؤيد مقترح آيرلندا الذي يكمِّله. |
The Fifteenth and Sixteenth Meetings of the Parties considered the issue of agreeing on criteria for the approval of multiyear criticaluse exemptions for methyl bromide, as proposed by the United States of America. | UN | 30 - نظر الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للأطراف في قضية الاتفاق على معايير لإقرار إعفاءات الاستخدامات الحرجة المتعددة السنوات من بروميد الميثيل، على النحو الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
The Committee rejected the amendment proposed by the United States, by a recorded vote of 2 to 139, with 1 abstention. | UN | ورفضت اللجنة التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة بتصويت مسجل بأغلبية ١٣٩ مقابل ٢ وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
The Committee then, in accordance with rule 130 of the Rules of Procedure of the General Assembly voted on the amendment proposed by the United States which was rejected by 28 in favour, to 44 against with seven abstentions. | UN | ثم أجرت اللجنة، وفقا للمادة ١٣٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، تصويتا على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة فرفض ﺑ ٢٨ صوتا لصالحه مقابل ٤٤ صوتا ضده وامتناع سبعة أعضاء عن التصويت. |
The same was true with the third item proposed by the United States, on measures for improving the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. | UN | وقد كان الأمر كذلك بالنسبة للبند الثالث الذي اقترحته الولايات المتحدة حول تدابير تحسين فعالية آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
15. A recorded vote was taken on the amendment proposed by the United States of America. | UN | 15 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
13. A recorded vote was taken on the amendment proposed by the United States of America. | UN | 13 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
14. The amendment proposed by the United States of America was rejected by 116 votes to 13, with 24 abstentions. | UN | 14 - رُفض التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية بأغلبية 116 صوتا مقابل 13 صوتا وامتناع 24 عضوا عن التصويت. |
The European Union therefore strongly supports the amendment proposed by the United States of America and respectfully invites all Member States to extend the same support to the amendment. | UN | ولذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية ويدعو جميع الدول الأعضاء بكل احترام إلى تقديم نفس الدعم لهذا التعديل. |
Is it the wish of the Commission at this time to consider or discuss now the amendment proposed by the United States this afternoon? If that is the case, when exactly should we discuss it? Now? Next week? | UN | هل ترغب الهيئة في هذا الوقت في النظر في التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة ظهر اليوم أو مناقشته؟ وإذا كان الأمر كذلك، متى بالضبط نناقشه؟ الأسبوع المقبل؟ أم الأسبوع الذي يليه؟ |
263. A statement in connection with the modification proposed by the United States of America was made by the representative of Cuba. | UN | 263- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق بالتعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
386. A statement in connection with the amendment proposed by the United States of America was made by the representative of Canada. | UN | 386- وأدلت ممثلة كندا ببيان فيما يتعلق بالتعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
95. The Chairman said that the Committee had before it three proposals: to take action on draft decision A/C.5/52/L.26; to take action on the amendment proposed by the United States of America; and to defer consideration of action on the draft to the following day. | UN | ٩٥ - الرئيسة: قالت هناك ثلاثة مقترحات معروضة على اللجنة: أن تتخذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/52/L.26؛ أو أن تتخذ إجراء بشأن التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة اﻷمريكية؛ أو أن تؤجل النظر في اتخاذ إجراء بشأن المشروع حتى اليوم التالي. |
He could accept the text proposed by the United States for article 16, subject to the same reservation regarding criteria for determining unwillingness, and could also accept article 18. | UN | ويمكنه أن يقبل النص الذي اقترحته الولايات المتحدة للمادة ٦١ مع مراعاة نفس التحفظ بشأن المعايير اللازمة لتقرير عدم الرغبة ، ويمكنه أيضا أن يقبل المادة ٨١ . |
41. Mr. KASME (Syrian Arab Republic) expressed a preference for the original text proposed by the International Law Commission, since the text proposed by the United States could be misleading. | UN | ٤١ - السيد الكاسم )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يفضل النص اﻷصلي الذي اقترحته لجنة القانون الدولي ﻷن النص الذي اقترحته الولايات المتحدة يمكن أن يكون مضللا. |
84. The amendment proposed by the United States of America in document A/C.3/57/L.39 was rejected by 98 votes to 11, with 37 abstentions. | UN | 84 - وقد رفض التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة في الوثيقة A/C.3/57/L.39 بأغلبية 98 صوتا مقابل 11 صوتا وامتناع 37 عضوا عن التصويت. |