ويكيبيديا

    "الذي اقترحه الأمين العام في تقريره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed by the Secretary-General in his report
        
    4. The Advisory Committee recommends that the General Assembly endorse the approach proposed by the Secretary-General in his report. UN 4 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تؤيد الجمعية العامة النهج الذي اقترحه الأمين العام في تقريره.
    An example of an approach still under discussion by Member States is the one proposed by the Secretary-General in his report on human security (A/64/701). UN ومن أمثلة النهج التي تناقشها الدول الأعضاء حاليا النهج الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن الأمن البشري (A/64/701).
    2. In its decision the General Assembly also endorsed the adjustment mechanism as proposed by the Secretary-General in his report on the same subject. UN 2 - وحددت الجمعية العامة في مقررها أيضا آلية التسوية على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن نفس الموضوع().
    The world solidarity fund for poverty eradication proposed by the Secretary-General in his report (A/57/137) was an interesting initiative and should be acted upon quickly with a view to the attainment of the Millennium Development Goals. UN وصندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر، الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/57/137)، يشكل مبادرة هامة، ويجب البت بشأنه على نحو عاجل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    10- In this sense, the UN should work closely together with the AU in defining modalities for a cooperation based on the AU's priorities and the UN's comparative advantage within the framework of the 10-year capacity building programme for Africa proposed by the Secretary-General in his report " In larger freedom " . UN 10 - ومن هذا المنطلق، يتعين على الأمم المتحدة أن تعمل مع الاتحاد الأفريقي بصورة وثيقة لتحديد طرائق للتعاون تستند إلى أولويات الاتحاد والميزة النسبية للأمم المتحدة وذلك في إطار برنامج العشر سنوات لبناء القدرات في أفريقيا الذي اقترحه الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    10. Takes note of paragraph 24 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and decides to establish the post of Coordinator of the Working Group on the Rule of Law as proposed by the Secretary-General in his report; UN 10 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتقرر إنشاء وظيفة منسق للفريق العامل المعني بسيادة القانون على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره()؛
    The Office will engage, as and when required, in support of a broader assessment of the United Nations presence in Cyprus, as proposed by the Secretary-General in his report to the Security Council (S/2011/498). UN وسيشارك المكتب، عند الاقتضاء، في دعم إجراء تقييم أوسع نطاقا لوجود الأمم المتحدة في قبرص، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن (S/2011/498).
    She requested more detailed information about the aims and methods of the high-level panel or ad hoc working group on development cooperation with middle-income countries proposed by the Secretary-General in his report (A/66/220, para. 55). UN وطلبت مزيدا من المعلومات المفصلة عن أهداف وأساليب فريق النقاش الرفيع المستوى أو فريق العمل المخصص بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل الذي اقترحه الأمين العام في تقريره A/66/220)، الفقرة 55).
    63. Transforming the presentations into voluntary mutual reviews, as proposed by the Secretary-General in his report on the implementation of General Assembly resolution 61/16 on the strengthening of the Economic and Social Council (A/67/736-E/2013/7) would address such gaps. UN 63 - ومن الممكن سد هذه الثغرات بتحويل العروض إلى استعراضات طوعية متبادلة، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 61/16 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/67/736-E/2013/7).
    79. Mr. Htut (Myanmar), welcoming the programme of action for strengthening the rule of law proposed by the Secretary-General in his report (A/67/749), said that it was encouraging to see that a large numbers of Member States had made voluntary pledges affirming their wish to strengthen rule of law mechanisms. UN 79 - السيد هتوت (ميانمار): رحب ببرنامج العمل لتعزيز سيادة القانون الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/66/749)، قائلا إن من الأمور المشجعة تطوّع عدد كبير من الدول الأعضاء بتقديم تعهدات تؤكد رغبتها في تعزيز آليات سيادة القانون.
    Lastly, it was necessary to accept the redefinition of debt sustainability, proposed by the Secretary-General in his report entitled " In larger freedom " (A/59/2005), as the level of debt that allowed a country to achieve the Millennium Development Goals and to reach 2015 without an increase in debt ratios. UN وأخيرا، من الضروري الموافقة على التعريف الجديد للقدرة على تحمل الديون، الذي اقترحه الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، بحيث تعني مستوى الدين الذي يسمح للبلد المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوصول إلى عام 2015 دون زيادة في نسب الديون.
    6. At its fourteenth and fifteenth meetings, IACSD further discussed the establishment of an Environmental Management Group, as proposed by the Secretary-General in his report to the fifty-third session of the General Assembly on environment and human settlements.6 IACSD expressed strong interest in working with the United Nations Environment Programme (UNEP) in designing specific modalities for the Group. UN 6 - وفي الاجتماعين الرابع عشر والخامس عشر، واصلت اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة مناقشة إنشاء فريق إدارة بيئية على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عن البيئة والمستوطنات البشرية(6).
    80. With regard to the financing of the recommendations proposed by the Secretary-General in his report (A/55/507), Peru considered that they should be studied further by the appropriate bodies in view of the amount of resources required. UN 80 - وفيما يتعلق بتمويل تنفيذ التوصيات الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/55/507)، فإن بيرو ترى أن هذه التوصيات ينبغي أن تكون موضع مزيد من الدراسة من جانب الهيئات المناسبة بالنظر إلى مقدار الموارد المطلوبة.
    It is recalled that the General Assembly, in its resolution 62/228, approved the cost-sharing arrangement proposed by the Secretary-General in his report (A/62/294, paras. 161 and 162), which was based on the total number of staff members in the Secretariat and in the funds and programmes. UN وجدير بالذكر أن الجمعية العامة، وافقت في قرارها 62/228، على ترتيب تقاسم التكاليف الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/62/294، الفقرتان 161 و 162)، وهو ترتيب استند إلى مجموع عدد الموظفين في الأمانة العامة، وفي الصناديق والبرامج.
    586. A critical component of the reform agenda proposed by the Secretary-General in his report on investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide (A/60/846/Add.5 and Corr.1) was the strengthening of internal controls according to five key areas, which included ethics and integrity, and management and staff. UN 586 - ثمة عنصر حاسم في جدول أعمال الإصلاح الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الأمم المتحدة: لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: (A/60/846/Add.5، و Corr.1)، وهو تعزيز الضوابط الداخلية وفقا لخمسة مجالات رئيسية، منها: الأخلاقيات والنزاهة، والإدارة والموظفين.
    proposed by the Secretary-General in his report on environment and human settlements and mandated by General Assembly resolution 53/242 of 28 July 1989, the Environmental Management Group is a mechanism designed to support UNEP and UN-HABITAT in their respective inter-agency coordination functions through time-bound issue-specific management groups. UN 20 - إن فريق الإدارة البيئية الذي اقترحه الأمين العام في تقريره بشأن البيئة والمستوطنات البشرية، ووضع ولايته قرار الجمعية العامة رقم 53/242 بتاريخ 28 تموز/يوليو 1989 هو آلية مخصصة لدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في وظائفهما التنسيقية فيما بين الوكالات كلا على حدة عن طريق مجموعات إدارية مخصصة الموضوعات تعمل داخل إطار زمني محدد.
    49. By its resolution 64/269, the General Assembly approved the establishment of a Regional Service Centre at the logistics hub in Entebbe for the purpose of consolidating the administrative and support functions from geographically grouped field missions into a stand-alone regional centre, as proposed by the Secretary-General in his report on the global field support strategy (A/64/633). UN 49- وقد وافقت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/269، على إنشاء مركز خدمات إقليمي في مركز اللوجستيات في عنتيبي، لغرض دمج المهام الإدارية ومهام الدعم المتعلقة بالبعثات الميدانية المجمعة جغرافيا وإناطة مسؤوليتها بمركز إقليمي قائم بذاته، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633).
    2. The Advisory Committee notes that the proposed programme budget is presented in accordance with the procedure and revised administrative arrangements for the International Trade Centre UNCTAD/WTO, as proposed by the Secretary-General in his report (A/59/405) and on the basis of the recommendations of the Advisory Committee (A/59/543), endorsed by the General Assembly in its resolution 59/276 of 23 December 2004. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية المقترحة مقدمة وفقا للإجراءات وللترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/59/405)، واستنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية (A/59/543)، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    As outlined in paragraph 52 above, the General Assembly will revert to the establishment of minimum welfare and recreation standards for international non-contingent personnel in all peacekeeping operations and special political missions, as proposed by the Secretary-General in his report on the welfare and recreation needs of all categories of personnel (A/63/675 and Corr. 1), at the second part of its resumed sixty-fifth session. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 52 أعلاه، ستعود الجمعية العامة إلى مسألة وضع المعايير الدنيا للاستجمام والترفيه للموظفين الدوليين من غير أفراد الوحدات في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن احتياجات الترفيه والاستجمام لجميع فئات الموظفين (A/63/675 و Corr. 1)، في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الخامسة والستين.
    The Government of the Sudan accepted in full the heavy support package for AMIS in April 2007, and the Security Council, in a letter addressed to the Secretary-General dated 17 April 2007 (S/2007/212), endorsed the implementation of the heavy support package as proposed by the Secretary-General in his report of 23 February 2007. UN وقبلت حكومة السودان بالكامل مجموعة تدابير الدعم الثقيل المقدمة إلى البعثة الأفريقية في السودان في نيسان/أبريل 2007، وأيد مجلس الأمن، في رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2007 (S/2007/212)، تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل بالشكل الذي اقترحه الأمين العام في تقريره المؤرخ 23 شباط/فبراير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد