ويكيبيديا

    "الذي اقترحه الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed by the Working Group
        
    • proposed by this Working Group
        
    In that spirit, his delegation supported the draft proposed by the Working Group and hoped that it would be adopted at the current session. UN وانطلاقا من هذه الروح، يؤيد وفده المشروع الذي اقترحه الفريق العامل ويعرب عن الأمل في أن يعتمد في الدورة الحالية.
    Text proposed by the Working Group on Administration of Justice at the United Nations UN النص الذي اقترحه الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    He saw no reason to change the text proposed by the Working Group, which was the same as the current text of the Model Law. UN وهو لا يرى أي سبب لتغيير النص الذي اقترحه الفريق العامل والمماثل تماماً للنص الحالي للقانون النموذجي.
    They considered principles, main elements and draft text proposed by the Working Group. UN ونظروا في المبادئ، والعناصر الرئيسية، ومشروع النص الذي اقترحه الفريق العامل.
    (a) The arrangements regarding various measures that the Council has already adopted to enhance its methods and transparency,4 as well as the new measures discussed above, should be institutionalized as proposed by this Working Group in sections II-V of the present report; UN )أ( إضفاء الطابع المؤسسي، على النحو الذي اقترحه الفريق العامل في الفروع من الثاني إلى الخامس من هذا التقرير، على الترتيبات المتعلقة بمختلف التدابير التي اتخذها المجلس بالفعل لتحسين أساليب عمله وشفافيته)٤(، علاوة على التدابير الجديدة التي نوقشت أعلاه؛
    Her delegation would like to emphasize the usefulness of the general framework proposed by the Working Group on the topic in 2009, which had raised issues and questions of particular interest to States. UN وأوضحت أن وفدها يود أن يؤكد أهمية الإطار العام الذي اقترحه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع في عام 2009 والذي أثار مسائل وتساؤلات توليها الدول اهتماما كبيرا.
    70. The text as proposed by the Working Group was reviewed by Commission members paragraph by paragraph. UN 70 - واستعرض أعضاء اللجنة النص الذي اقترحه الفريق العامل فقرة فقرة.
    The solution proposed by the Working Group on Minorities was, in his view, the correct one, namely respect for the territorial integrity of the State while responding to demands for self-determination within that State. UN وقال إن الحل الذي اقترحه الفريق العامل المعني بالأقليات حل صحيح، والحل هو احترام السلامة الاقليمية للدولة والاستجابة في الوقت ذاته لمطالب تقرير المصير داخل الدولة ذاتها.
    87. He was satisfied with the general approach to the subject of unilateral acts of States proposed by the Working Group. UN ٨٧ - وأعرب عن ارتياحه للنهج العام الذي اقترحه الفريق العامل في موضوع اﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد.
    The framework proposed by the Working Group on the topic covered practically all the issues and problems involved and provided excellent guidance to the Special Rapporteur. UN ويغطي الإطار الذي اقترحه الفريق العامل في هذا الموضوع عمليا جميع المسائل والمشاكل التي ينطوي عليها ويمثل توجيهاً ممتازا للمقرر الخاص.
    If he heard no objection, he would take it that the Commission wished to retain the text proposed by the Working Group for article 7, paragraph 1. UN ومضى قائلاً إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في الإبقاء على النص الذي اقترحه الفريق العامل للفقرة 1 من المادة 7.
    52. The Chairman invited members to consider paragraph 2 of article 7. If he heard no objection, he would take it that the Commission wished to adopt the text of paragraph 2 proposed by the Working Group in document A/CN.9/606. UN 52 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى النظر في الفقرة 2 من المادة 7، وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد نص الفقرة 2 الذي اقترحه الفريق العامل في الوثيقة A/CN.9/606.
    35. He proposed deleting the whole of paragraph 11 and replacing it by the following text: " After discussion, as it was not possible to obtain a consensus, the Commission decided that the text proposed by the Working Group should not be interfered with. UN 35- كما اقترح حذف الفقرة 11 بأجمعها والاستعاضة عنها بالنص التالي: " وبعد المناقشة، ولعدم إمكانية الحصول على توافق في الآراء، قررت اللجنة أنه لا ينبغي التدخّل في النص الذي اقترحه الفريق العامل.
    6. Mr. BAN welcomed the idea of periodically reviewing the Committee's working methods and said he was generally favourable to the new approach to consideration of initial reports proposed by the Working Group. UN Page ٦- السيد بان رحﱠب بفكرة إجراء استعراض دوري ﻷساليب عمل اللجنة وقال إنه يحبﱢذ بوجه عام النهج الجديد الذي اقترحه الفريق العامل للنظر في التقارير اﻷولية.
    The classification of cases of State succession proposed by the Working Group was considered to be a practical analytical tool for consideration of the rights and obligations of predecessor and successor States with respect to persons whose nationality would be affected by the territorial change. UN ٢٨ - اعتُبر تصنيف حالات خلافة الدول الذي اقترحه الفريق العامل أداة تحليلية عملية للنظر في حقوق وواجبات الدول السلف والدول الخلف بالنسبة إلى اﻷشخاص الذين تتأثر جنسيتهم بالتغير في اﻹقليم.
    139. FICSA supported the expanded definition of hazard pay that had been proposed by the Working Group that met in Cyprus to review the mobility and hardship allowances. UN 139 - والاتحاد يؤيد التعريف الموسَّع لبدل المخاطر الذي اقترحه الفريق العامل الذي اجتمع في قبرص لاستعراض بدلي التنقل والمشقة.
    One of the interesting training programmes was that proposed by the Working Group on Capacity-building and Data Democracy with the objective of facilitating access to satellite images, image analysis software and training to use those images in the nine societal benefit areas identified by the Group on Earth Observations. UN وذُكر أنَّ من برامج التدريب المثيرة للاهتمام ذاك الذي اقترحه الفريق العامل المعني ببناء القدرات وديمقراطية البيانات، بهدف تيسير الحصول على الصور الساتلية وبرامجيات تحليل الصور والتدريب على استخدام تلك الصور في مجالات الانتفاع المجتمعي التسعة التي حدّدها الفريق المختص برصد الأرض.
    The High Commissioner highlighted that, in planning these activities, OHCHR had adopted the theme of " Recognition, justice and development " proposed by the Working Group for the Year. UN وسلطت المفوضة السامية الضوء على أن مفوضية الأمم المتحدة السامية اعتمدت، في التخطيط لهذه الأنشطة، موضوع " الاعتراف والعدالة والتنمية " الذي اقترحه الفريق العامل للسنة الدولية.
    She also stressed that the theme of " Recognition, justice and development " proposed by the Working Group had not been endorsed but only welcomed by the General Assembly. UN وشددت أيضاً على أن موضوع " الاعتراف والعدالة والتنمية " الذي اقترحه الفريق العامل لم يحظ بتأييد الجمعية العامة وإنما فقط بترحيبها.
    Some delegations cautioned against discussing matters exclusively related to the draft convention proposed by the Working Group on the use of mercenaries, and suggested that the intergovernmental working group consider other ways of regulating the activities of private military and security companies. UN وحذرت بعض الوفود من مناقشة المسائل المرتبطة حصراً بمشروع الاتفاقية الذي اقترحه الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة، واقترحت على الفريق العامل الحكومي الدولي أن ينظر في سبل أخرى لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    (a) The arrangements regarding various measures that the Council has already adopted to enhance its methods and transparency,d as well as the new measures discussed above, should be institutionalized as proposed by this Working Group in sections II-V of the present report; UN )أ( إضفاء الطابع المؤسسي، على النحو الذي اقترحه الفريق العامل في الفروع من الثاني إلى الخامس من هذا التقرير، على الترتيبات المتعلقة بمختلف التدابير التي اتخذها المجلس بالفعل لتحسين أساليب عمله وشفافيته)د(، علاوة على التدابير الجديدة التي نوقشت أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد