12. The resources required for the payment of termination indemnity are included under the national staff category, for which the revised estimates amount to $2,971,500, a reduction of $411,300 from the initial apportionment for 2009/10. | UN | 12 - والموارد اللازمة لدفع تعويضات إنهاء الخدمة مدرجة تحت بند فئة الموظفين الوطنيين، الذي تبلغ تقديراته المنقحة 500 971 2 دولار، أي بنقصان قدره 300 411 دولار من المخصصات الأولية للفترة 2009/2010. |
The Board approved on a no-objection basis country programme Burundi 200119 (2011 - 2014) (WFP/EB.2/2010/8 + Corr.1), for which the food requirement is 42,930 mt at a total cost to WFP of US$43.6 million. | UN | وافق المجلس بدون اعتراض على مشروع البرنامج القطري لبوروندي 200119 (2011-2014) (WFP/EB.2/2010/8 + CORR.1) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 930 42 طناً مترياً بتكلفة مجموعها 43.6 مليون دولار أمريكي يتحملها البرنامج. |
The Board approved proposed country programme the Congo 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3), for which the food requirement is 16,889 mt at a cost of USD 24.5 million, the cash and voucher requirement is USD 18.1 million and the total cost to WFP is USD 56.8 million. | UN | وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح للكونغو 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 889 16 طنا متريا بتكلفة قدرها 24.5 مليون دولار أمريكي، وتبلغ متطلباته من النقد والقسائم 18.1 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 56.8 مليون دولار أمريكي. |
Firstly, the paper concluded that a French project with an annual production capacity of 1.5 million tonnes would be more profitable. | UN | فقد خلصت الورقة، أولا، إلى أن المشروع الفرنسي الذي تبلغ قدرته الانتاجية السنوية ٥,١ مليون طن سيكون مربحا. |
Upgrading of the civilian prison in Carrefour, which has a capacity for 604 inmates, with a cell area of 2.5 square metres per inmate, a standard accepted by the International Committee of the Red Cross in an emergency situation | UN | إعادة تأهيل السجن المدني في كارفور الذي تبلغ طاقة استيعابه 604 نزلاء بواقع مترين ونصف المتر المربَّع لكل نزيل، وهو معيار مقبول لدى اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛ |
The Family Policy Unit was part of the Family Development Group, which had an operating budget of at least $35 million a year. | UN | وهذه الوحدة هي بدورها جزء من فريق تنمية الأسرة، الذي تبلغ ميزانيته التشغيلية 35 مليون دولار سنويا على الأقل. |
The loan programme of IMF amounting to $532 million and technical assistance on structural reforms remained suspended owing to the lack of transparency in the mining sector. | UN | وظل برنامج قروض صندوق النقد الدولي الذي تبلغ قيمته 532 مليون دولار وبرنامج المساعدة التقنية بشأن الإصلاحات الهيكلية معلقين بسبب الافتقار إلى الشفافية في قطاع التعدين. |
The Board approved proposed country programme Cuba 200703 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2), for which the food requirement is 5,421 mt at a cost of USD 3.8 million, with a total cost to WFP of USD 15.4 million. | UN | وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح لكوبا 200703 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 421 5 طنا متريا، بتكلفة قدرها 3.8 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 15.4 مليون دولار أمريكي. |
The Board approved on a no-objection basis country programme Malawi 200287 (2012 - 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1), for which the food requirement is 122,948 mt at a cost of US$58.6 million, for a total cost to WFP of US$109.9 million. | UN | وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لملاوي 200287 (2012- 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 948 122 طنا متريا بتكلفة قدرها 58.6 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 109.9 مليون دولار أمريكي. |
The Board approved on a no-objection basis country programme Central African Republic 200331 (2012 - 2016) (WFP/EB.1/2012/7/3), for which the food requirement is 13,254 mt at a total cost to WFP of US$23.4 million. | UN | وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على مشروع البرنامج القطري لجمهورية أفريقيا الوسطى 200331 (2012-2016) (WFP/EB.1/2012/7/3)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 254 13 طنا متريا بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 23.4 مليون دولار أمريكي. |
The Board took note of draft country programme Guinea 200326 (2013 - 2017) (WFP/EB.A/2012/8/7*), for which the food requirement is 30,872 mt for a total cost of US$40.1 million, covering all basic operational costs, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. | UN | أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لغينيا 200326 (2013-2017) (WFP/EB.A/2012/8/7)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 872 30 طنا متريا بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 40.1 مليون دولار أمريكي، تغطي جميع تكاليف التشغيل الأساسية، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس. |
The Board took note of draft country programme Lesotho 200369 (2013 - 2017) (WFP/EB.A/2012/8/2), for which the food requirement is 33,060 mt at a cost of US$16.8 million, for a total cost to WFP of US$35.4 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. | UN | أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لليسوتو 200369 (2013-2017) WFP/EB.A/2012/8/2)) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 060 33 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.8 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 35.4 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس. |
The Board took note of draft country programme Nicaragua 200434 (2013 - 2018) (WFP/EB.2/2012/7), for which the food requirement is 18,096 mt at a cost of US$16.0 million, for a total cost to WFP of US$24.2 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. | UN | أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لنيكاراغوا 200434 (2013-2018) (WFP/EB.2/2012/7) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 096 18 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.0 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 24.2 مليون دولار أمريكي، ويأذن للأمانة بإعداد برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس. |
The Board approved on a no-objection basis country programme Plurinational State of Bolivia 200381 (2013 - 2017) (WFP/EB.2/2012/8/2), for which the food requirement is 8,264 mt at a cost of US$8.6 million, giving a total cost to WFP of US$12 million. | UN | وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات 200381 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 264 8 طنا متريا بتكلفة قدرها 8.6 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 12 مليون دولار أمريكي. |
The Board approved on a no-objection basis country programme Guinea 200326 (2013 - 2017) (WFP/EB.2/2012/8/1), for which the food requirement is 30,872 mt at a cost of US$17.7 million, giving a total cost to WFP of US$40.1 million. | UN | وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لغينيا 200326 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/1) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 872 30 طنا متريا بتكلفة قدرها 17.7 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 40.1 مليون دولار أمريكي. |
(2013 - 2017) (WFP/EB.2/2012/8/7), for which the food requirement is 128,595 mt at a cost of US$81 million and the cash and voucher requirement is US$17.9 million, for a total cost to WFP of US$215.3 million. | UN | (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/7)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 595 128 طنا متريا بتكلفة قدرها 81 مليون دولار أمريكي، وتبلغ متطلباته من النقد والقسائم 17.9 مليون دولار أمريكي، بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج مقدارها 215.3 مليون دولار أمريكي. |
The Board approved on a no-objection basis country programme Lesotho 200369 (2013 - 2017) (WFP/EB.2/2012/8/4), for which the food requirement is 33,060 mt at a cost of US$16.8 million, for a total cost to WFP of US$35.4 million. | UN | وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لليسوتو 200369 (2013-2017) WFP/EB.2/2012/8/4))، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 060 33 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.8 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 35.4 مليون دولار أمريكي. |
The Board approved on a no-objection basis Country Programme Guatemala 200031 (2010 - 2014) (WFP/EB.1/2010/8), for which the food requirement is 21,160 mt, at a total cost to WFP of US$16.9 million. | UN | أقر المجلس على أساس عدم الاعتراض البرنامج القطري لغواتيمالا 200031 (2010-2014) (WFP/EB.1/2010/8)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 160 21 طنا متريا بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج بقيمة تبلغ 16.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
AQIM, with an estimated $15 million annual budget, received $5.4 million on average per hostage in 2012, an increase of nearly $1 million from 2011. | UN | وتلقى تنظيم القاعدة ببلاد المغرب الإسلامي، الذي تبلغ ميزانيته السنوية التقديرية 15 مليون دولار، 5.4 ملايين دولار في المتوسط عن كل رهينة في عام 2012، بزيادة قدرها نحو مليون دولار عن عام 2011. |
Cases reported include that of the 3rd police station, which has a capacity of 25 people, but where 212 detainees have been counted on some days. | UN | ومن بين الحالات المبلغ عنها ما يحدث في مخفر الشرطة الثالث الذي تبلغ سعته 25 شخصا، لكنه حدث أن احتجز 212 شخصاً في بعض الأيام. |
49. Lastly, paragraph 147 of the report stated that women accounted for 40 per cent of the beneficiaries of the Rural Microcredit Fund, which had an annual budget of US$ 1.5 million; she would like to know whether the Government had conducted a study of how those loans had been used. | UN | 49 - أخيراً، جاء في الفقرة 147 من التقرير أن النساء يشكلن نسبة 40 في المائة من المستفيدين من الصندوق الريفي للقروض بالغة الصغر، الذي تبلغ ميزانيته السنوية 1.5 مليون دولار؛ وسألت عما إذا كانت الحكومة قد وضعت دراسة عن كيفية استعمال هذه القروض. |
The emergency appeal for $93.7 million covering the period January-June 2003 received, as of 30 June, confirmed pledges amounting to only $38.4 million. | UN | وفي إطار نداء الطوارئ الذي تبلغ قيمته 93.7 مليون دولار ويغطي الفترة من كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2003، وردت حتى 30 حزيران/يونيه تعهدات مؤكدة قيمتها 38.4 مليون دولار. |
About 65 per cent of the world's diamonds, worth about $8 billion per annum, are sourced from Africa. | UN | فحوالي 65 في المائة من الماس في العالم، الذي تبلغ قيمته نحو 8 بلايين دولار سنوياً، مصدره أفريقيا. |