What do you need to tell the truth just once? | Open Subtitles | ما الذي تحتاجه كي تقول الحقيقة ولو لمرة واحدة؟ |
What more do you need to be convinced I'm acting in good faith? | Open Subtitles | ما الذي تحتاجه أكثر لتقتنع أنّي أتصرّف بحُسن نيّة؟ |
The sheer size of financial rescue packages and the rapid contagion of liquidity crises have raised doubt about the capacity of IMF to mobilize emergency financing of the magnitude required by countries in distress. | UN | وقد أثار حجم مجموعات تدابير الاسعاف المالي في حد ذاته، والعدوى السريعة ﻷزمات السيولة، شكا في قدرة صندوق النقد الدولي على تعبئة اﻷموال لحالات الطوارئ بالحجم الذي تحتاجه البلدان المنكوبة. |
I'm going to point to some rows, and I want you to tell me if the letter that you need is in it. | Open Subtitles | سوف أشير الى بعض الصفوف و اريدك أن تخبرني إن كان الحرف الذي تحتاجه موجود بها |
It calls on the Government to ensure that trafficked women have the support that they need so that they can provide testimony against their traffickers. | UN | وتدعو الحكومة إلى كفالة حصول المرأة التي يتم الاتجار بها على الدعم الذي تحتاجه وتمكينها من الشهادة ضد من يتجرون بها. |
The time needed by the mother to reach the site of the nursing services is not included in the calculation. | UN | ولا يحسب الوقت الذي تحتاجه اﻷم للوصول الى موقع خدمات الحضانة. |
The Bosnian Government, for its part, cannot indefinitely be prevented from acquiring the necessary means of maintaining its territorial integrity and of ensuring respect for its independence, or even seeking the aid that it needs for this purpose. | UN | ولا يمكن منع الحكومة البوسنية، من جانبها، إلى ما لا نهاية من احتياز الوسائل الضرورية لصون سلامتها اﻹقليمية وكفالة الاحترام لاستقلالها، أو حتى التماس العون الذي تحتاجه لهذا الغرض. |
133. The Ministers strongly rejected attempts to impose conditionalities to the reform process which negatively impact the confidence atmosphere needed for the negotiations. | UN | 133- رفض الوزراء بشدة محاولات فرض اشتراطات على عملية الإصلاح تؤثر سلباً على جو الثقة الذي تحتاجه المفاوضات. |
17 nukes and a microphone. What more do you need? | Open Subtitles | لديك سبعة عشر سلاحًا نوويًا و مايكرفون ما الذي تحتاجه أكثر من ذلك؟ |
A blind man can see... what the fuck else do you need? | Open Subtitles | حتى الأعمى يمكنه أن يرى هذا ... ما الذي تحتاجه اكثر؟ |
What the hell do you need the 2nd restaurant? | Open Subtitles | ما الذي تحتاجه بالمطعم الثاني بحق الجحيم؟ |
What do you need to get those papers? | Open Subtitles | ما الذي تحتاجه لتحصل لي على تلك الأوراق ؟ |
Vespucci how much more time do you need with the gate? | Open Subtitles | فيسبوتشي , ما الوقت الذي تحتاجه لإصلاح البوابة ؟ |
Another factor is the time required by central review bodies for their review. | UN | والعامل الثاني هو الزمن الذي تحتاجه هيئات الاستعراض المركزية لإجراء استعراضها. |
The amount that would be required by the Secretariat as commitment authority could easily be worked out on a monthly basis from the amount appropriated by the Committee and assessed on Member States. | UN | ويمكن بسهولة تدبير المبلغ الذي تحتاجه اﻷمانة العامة بوصفها سلطة التزام على أساس شهري من المبلغ الذي خصصته اللجنة ووزعت حصصه على الدول اﻷعضاء. |
There are other naming opportunities on the ground that would give you the status and sense of permanence that you need. | Open Subtitles | هناك فرص تسمية أخرى موجودة تعطيك حالة وشعور الدوام الذي تحتاجه |
It calls on the Government to ensure that trafficked women have the support that they need so that they can provide testimony against their traffickers. | UN | وتدعو الحكومة إلى كفالة حصول المرأة التي يتم الاتجار بها على الدعم الذي تحتاجه وتمكينها من الشهادة ضد من يتجرون بها. |
The Controller had referred to the time needed by the Secretariat to prepare a full budget on the operation. | UN | ٦١ - ومضى قائلا إن المراقب المالي أشار إلى الوقت الذي تحتاجه اﻷمانة العامة ﻹعداد ميزانية كاملة للعملية. |
The citizens of our countries must value them so that the United Nations may enjoy the backing that it needs in order to perform its important duties effectively. | UN | ويجب على مواطني بلداننا أن ينظروا اليها بعين التقدير لكي تحظى اﻷمم المتحدة بالدعم الذي تحتاجه من أجل أداء واجباتها الهامة بصورة فعالة. |
Above all, it built the security system which the Organization needed for the future: unified, professional, robust, and capable of meeting the demands placed upon it. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وضعت نظام الأمن الذي تحتاجه المنظمة في المستقبل الذي هو: نظام موحد ومهني وقوي وقادر على تلبية الطلبات الموجهة إليه. |
The introduction of a legume component in the cropping system has provided much-needed nitrogen. | UN | وأدّى إدخال البقوليات كأحد عناصر نظام إنتاج المحاصيل إلى توفر النيتروجين الذي تحتاجه التربة كثيرا. |
The breakdown of talks denied developing countries access to the finance they needed to achieve development goals. | UN | ووقف المحادثات يحرم البلدان النامية من إمكانية الحصول على التمويل الذي تحتاجه لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
He urged States and the international community to provide Mauritania with all the support that it needed. | UN | وناشد الدول والمجتمع الدولي تقديم كل الدعم الذي تحتاجه موريتانيا في هذا الصدد. |
As the main drivers of SSC, developing countries need to energize their efforts and identify, in concrete terms, the support that they require from the United Nations system. | UN | ويتعين على البلدان النامية، باعتبارها القوى الدافعة الرئيسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، أن تنشط جهودها وأن تحدد بشكل ملموس الدعم الذي تحتاجه من منظومة الأمم المتحدة. |
That's the only way that I can pay for my mom's hospital bills, get her the help that she needs. | Open Subtitles | وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكنني دفع فواتير مستشفى أمي، يحصل لها المساعدة الذي تحتاجه. |
You take as much time as you need. I can't wait to hear that. | Open Subtitles | تستطيع ان تأخذ الوقت الذي تحتاجه لا أطيق الأنتظار لسماع ذلك |
It may not be what you need... but it may be what he needs. | Open Subtitles | ربما لن يكون الشيء الذي تحتاجه لكن ربما يحتاجه هو |