ويكيبيديا

    "الذي تفرضه الولايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States embargo
        
    The United States embargo has affected not only the acquisition of products but also the terms of payments. UN ولم يؤثر الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على شراء المنتجات فحسب، بل أيضاً على شروط الدفع.
    India joins all other nations in calling for an immediate end to the United States embargo against Cuba. UN تنضم الهند إلى جميع الدول في المطالبة بالإنهاء الفوري للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The effects of the United States embargo: recent developments UN آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة: آخر التطورات
    Thus, we demand that the United States embargo against Cuba be ended. UN ومن ثم، نطالب بإنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Since 1992, the General Assembly adopts annually a resolution calling for an end to the United States embargo against Cuba. UN وتعتمد الجمعية العامة سنويا منذ عام 1992 قرارا يدعو إلى إنهاء الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The bans and restrictions under the United States embargo continued to have a serious impact on housing construction and repair programmes. UN واستمرت تدابير فرض الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة في إلحاق أضرار خطيرة ببرامج ترميم وبناء المساكن.
    The effects of the United States embargo UN الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
    In the past few decades, many documents have been adopted at major international and regional meetings, including at the General Assembly and at the Summits of the Non-Aligned Movement, denouncing the United States embargo against Cuba. UN وأثناء العقود القليلة الماضية اعتُمدت وثائق كثيرة في اجتماعات دولية وإقليمية كبرى، بما في ذلك في الجمعية العامة وفي مؤتمرات قمة حركة عدم الانحياز، نددت بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    It is evident that the United States embargo on Cuba is aimed at overthrowing the social system freely chosen by the Cuban people. UN واضح أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يستهدف الإطاحة بالنظام الاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بحرية.
    We remain perplexed that the United States embargo against Cuba remains in place. UN ما نزال نشعر بالحيرة من استمرار الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا.
    Children continue to be innocent victims of the United States embargo against Cuba. UN ولا يزال الأطفال في كوبا من الضحايا الأبرياء لسياسة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا:
    The effects of the United States embargo on Cuba UN الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا
    We therefore strongly denounce the persistent United States embargo against Cuba. UN وعليه، فإننا نشجب بشدة الحصار المستمر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Effects of the United States embargo UN الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
    Effects of the United States embargo UN الآثار المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
    It had made its contribution to the regular budget at the beginning of the year despite the difficulties caused by the United States embargo. UN كما سددت اشتراكها في الميزانية العادية في مطلع السنة رغم الصعوبات التي يتسبب بها الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة.
    The United States embargo on Cuba UN الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا
    The effects of the United States embargo UN آثار الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية
    The resolution also inaccurately claims that the United States embargo is a violation of freedom of navigation, that is, a blockade. UN ويدّعي القرار أيضا بصورة غير دقيقة إن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة انتهاك لحرية الملاحة، أي حصار بحري.
    Total impact of United States embargo UN الآثار الإجمالية المترتبة على الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد