ويكيبيديا

    "الذي تولده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • generated by
        
    • they generate
        
    • generates
        
    Because a lease is focused on the cash flow generated by the equipment, a lack of credit history is less important than in the case of a loan. UN ونظرا إلى أن الإيجار يركِّز على التدفق النقدي الذي تولده المعدات، فإن غياب سجل ائتماني أقل أهمية في حالة القرض.
    It is estimated that growth generated by agriculture is at least twice as fast in reducing poverty as growth in any other sector. UN وتشير التقديرات إلى أن النمو الذي تولده الزراعة يعد أسرع مرتين على الأقل في خفض الفقر من النمو المتحقق في أي قطاع آخر.
    The 2007 World Development Report shows that growth generated by agriculture can be up to four times more effective in reducing poverty than growth in other sectors. UN ويبين تقرير التنمية في العالم لعام 2007 أن النمو الذي تولده الزراعة قد يكون أكثر فعالية أربعة أضعاف في تقليل حدة الفقر من النمو في قطاعات أخرى.
    New Zealand welcomes the momentum that is being generated by other high-level meetings in the lead-up to Bali, including the recent Asia-Pacific Economic Cooperation Leaders' Declaration. UN وترحب نيوزيلندا بالزخم الذي تولده الاجتماعات الرفيعة المستوى الأخرى في الفترة المفضية لمؤتمر بالي، ومن بينها الإعلان الصادر مؤخرا عن زعماء التعاون الاقتصادي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Science, technology and innovation also affect economic growth through the knowledge spill-overs they generate between countries, firms and industries. UN وتؤثر العلوم والتكنولوجيا والابتكار أيضاً في النمو الاقتصادي من خلال فيض المعرفة الذي تولده في ما بين البلدان والشركات والصناعات.
    Income generated by small businesses was spent on education, health, shelter, nutrition and other quality-of-life improvements. UN والدخل الذي تولده المشاريع الصغيرة الحجم ينفق على التعليم والصحة والمأوى والتغذية وغير ذلك من التحسينات التي تدخل على نوعية العيش.
    The dust generated by the quarry’s activities has been the cause of chronic chest conditions among residents and has been responsible for severe damage to olive trees and livestock. UN وتسبب الغبار الذي تولده أنشطة مقلع الحجارة بشيوع أمراض صدرية مزمنة لدى السكان وألحق الضرر الجسيم بأشجار الزيتون والماشية.
    As a result, the transportation sector has been playing an increasingly important role in Sri Lanka, with net surplus generated by the airline, shipping and port services increasing at an annual rate of 13 per cent in recent years. UN ونتيجة لذلك، أصبح قطاع النقل يلعب دوراً متزايد الأهمية في سري لانكا، مع تزايد الفائض الصافي الذي تولده خدمات الطيران الجوي والنقل البحري والموانئ بمعدل سنوي بلغ 13 في المائة في السنوات الأخيرة.
    Look particularly for good practices used by law enforcement, Governments, civil society and other stakeholders to reduce the exploitative aspects with a view to eliminating the demand generated by these tools. UN والبحث على نحو خاص في الممارسات الطيبة التي يستخدمها إنفاذ القانون والحكومات والمجتمع المدني وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة للحد من الجوانب الاستغلالية بغية إزالة الطلب الذي تولده هذه الأدوات.
    Technological progress, generated by new knowledge, plays the critical role of giving economies the ability to grow consistently over time. UN إن التقدم التكنولوجي الذي تولده المعارف الجديدة يضطلع بدور في غاية الأهمية يتمثل في منح الاقتصادات القدرة على النمو بشكل متسق مع مر الوقت.
    The poverty generated by economic and social upheavals and the negative effects of structural adjustment measures had driven many, young people in particular, to turn to drugs as a source of income or as an escape from a lack of employment and prospects. UN فالفقر الذي تولده الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية والآثار السلبية لتدابير التكيف الهيكلي يدفع كثيراً من الناس، والشباب على وجه الخصوص، إلى الانتقال إلى المخدرات بوصفها مصدراً للدخل أو مهرباً من الافتقار إلى العمالة والأمل.
    16. Measures to promote the physical safety of refugees have also been given prominence, both inside camps and outside, in the face of violence generated by inter-State and cross-border conflicts. UN 16- كما تم إيلاء اهتمام خاص للتدابير الرامية إلى تعزيز السلامة الجسدية للاجئين، داخل المخيمات وخارجها على السواء، في مواجهة العنف الذي تولده الصراعات فيما بين الدول والصراعات عبر الحدود.
    16. Measures to promote the physical safety of refugees have also been given prominence, both inside camps and outside, in the face of violence generated by inter-State and cross-border conflicts. UN 16 - كما تم إيلاء اهتمام خاص للتدابير الرامية إلى تعزيز السلامة الجسدية للاجئين، داخل المخيمات وخارجها على السواء، في مواجهة العنف الذي تولده الصراعات فيما بين الدول والصراعات عبر الحدود.
    Many Governments, disenchanted with the limited growth dynamics generated by public sector-led industrial development, have turned to stimulating private initiative through far-reaching deregulation programmes. UN وقد انتقلت حكومات عديدة - تحررت من وهم ديناميات النمو المحدود الذي تولده التنمية الصناعية بقيادة القطاع العام - إلى تحفيز المبادرة الخاصة عن طريق برامج بعيدة المدى ﻹزالة القيود التنظيمية.
    Measures to reduce methane emissions in agriculture are still at the research stage; studies are underway to find ways to reduce the methane generated by rice cultivation and by livestock through enteric fermentation. UN ٤٢- ما زالت تدابير الحد من انبعاثات الميثان في الزراعة في مرحلة البحث؛ وتجري الدراسات حاليا لايجاد سبل للحد من الميثان الذي تولده زراعة اﻷرز وتربية الماشية من خلال التخمر المعوي.
    The prospects for development in Africa depend in many ways on the capacity of African countries to benefit fully from the prospects for trade expansion generated by the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and to attract a greater volume of the growing flow of private investment to developing countries. UN وتتوقف احتمالات التنمية في افريقيا من نواح عديدة على قدرة البلدان الافريقية على الاستفادة استفادة كاملة من آفاق توسيع التجارة الذي تولده جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية متعددة اﻷطراف واجتذاب حجم أكبر من التدفقات المتزايدة من الاستثمارات الخاصة إلى البلدان النامية.
    The policy objective is to manage the demand generated by fiscal policy to compensate for fluctuations in private sector consumption demand, and domestic investment and exports, which is called " countercyclical " fiscal policy. UN ويتمثل هدف السياسة في إدارة الطلب الذي تولده السياسة الضريبية للتعويض عن التذبذبات في الطلب الاستهلاكي للقطاع الخاص، والاستثمارات المحلية، والصادرات، وهو ما يسمى بسياسة مالية `مقاومة للتقلبات الدورية ' .
    That meeting, together with the trade and investment event on the previous day, offered an opportunity to capitalize on the momentum generated by the high-level special session and the launch of the Agenda for Change, the joint vision and the Multi-Donor Trust Fund. UN وقالت إن ذلك الاجتماع والنشاط التجاري والاستثماري الذي سيجرى في اليوم السابق يتيحان فرصة لاستغلال الزخم الذي تولده الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى والبدء في خطة التغيير والرؤية المشتركة والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    Because they are not primarily employment schemes, the amount of demand they generate and the number of workers they employ are important. UN ولأن هذه المشاريع ليست مشاريع عمالة بالدرجة الأولى، فإن حجم الطلب الذي تولده وعدد العاملين الذين تستخدمهم يتسمان بالأهمية.
    However, the continued operation of monopolistic practices, regardless of the extent to which they ensure uninterrupted supply of basic commodities and of the income they generate to alleviate the financial burden of the PA, does not contribute to the short- or long-term investment climate envisaged for the Palestinian economy. UN غير أن استمرار الممارسات الاحتكارية، رغم مدى ضمانها ﻹمدادات غير متقطعة من السلع اﻷساسية والدخل الذي تولده لتخفيف العبء المالي عن كاهل السلطة الفلسطينية، لن يسهم في إقامة المناخ الاستثماري المتوخى للاقتصاد الفلسطيني على اﻷجلين القصير والطويل.
    There is no future for the Palestinian people with Hamas, and Israel will continue to combat the terrorism that Hamas generates. UN والشعب الفلسطيني لن يجد مستقبله إلى جانب حركة حماس، وستواصل إسرائيل مكافحة الإرهاب الذي تولده حماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد