ويكيبيديا

    "الذي خدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who served
        
    • who has served
        
    • who had served
        
    • which had served
        
    "Was very rude to a former Marine who served his country valiantly." Open Subtitles "أنها كانت وقحة تجاه جندي بحرية سابق الذي خدم وطنه ببسالة"
    You know that the Chief Eunuch who served my father has committed suicide. Open Subtitles تعرف أن رئيس الخُصي الذي خدم والدي أنتحر، صحيح؟
    I think my son, who served for three years in the paratroopers, participated in the conquest of Nablus at least two or three times. Open Subtitles أعتقد أن ابني الذي خدم لمدة ثلاث سنوات في قوات المظليين شارك في اجتياج نابلس على الأقل مرتين أو ثلاث مرات
    Our deep appreciation also goes to Secretary-General Kofi Annan, who has served the Organization with skill and devotion. UN ونعرب عن امتنانا العميق أيضاً للأمين العام كوفي عنان، الذي خدم المنظمة بمهارة وتفانٍ.
    We wish to salute the sterling contribution made by the ICC's first Prosecutor, Mr. Moreno Ocampo, who has served the institution with distinction. UN ونود أن نحيي الإسهام الأصيل الذي قدمه المدعي العام الأول للمحكمة الجنائية الدولية، السيد مورينو أوكامبو، الذي خدم المؤسسة بامتياز.
    Japan, for its part, has been supporting the Commission's activities through the expertise of Professor Kensaku Tamaki as member; he was elected to the Commission in 2001, replacing Mr. Hamuro, who had served as a member since 1997. UN وقد ظلت اليابان، من جانبها، تساند أنشطة اللجنة من خلال خبرة الأستاذ كينساكو تاماكي العضو الذي اختير للجنة من عام 2001 ليحل محل السيد هامورو، الذي خدم عضوا فيها منذ عام 1997.
    L. Owing to the fast pace of technological innovations, the re-engineered ODS may probably have a shorter shelf life than the initial Optical Disk System which had served for almost a decade. UN لام - ونظرا إلى سرعة وتيرة الابتكارات التكنولوجية يرجح أن تكون فترة استعمال نظام الوثائق الرسمية المعاد تصميمه أقصر من نظام الأقراص الضوئية الأصلي الذي خدم زهاء عقد من الزمن.
    The one who served his country, a true patriot. Open Subtitles ذلك الذي خدم وطنه يالها من وطنية حقيقية
    I also warmly thank the Secretary-General and the colleagues who spoke before me representing the regional groups and the host country for having so eloquently spoken about my distinguished countryman, who served the United Nations at a pivotal time for the Organization. UN وأود أيضا أن أشكر شكرا جزيلا الأمين العام والزملاء الذين سبقوني في التكلم ممثلين المجموعات الإقليمية والبلد المضيف على البلاغة التي وصفوا بها مواطن بلدي الموقر الذي خدم في الأمم المتحدة في وقت بالغ الأهمية بالنسبة للمنظمة.
    The Panel was also informed that Michael Lago Yoh, who served as an officer in the former Ivorian Forces de défense et de sécurité (FDS), according to witness testimony, assumed a leadership role in the convoy. UN وأُبلغ الفريق بأن مايكل لاغو يوه الذي خدم كضابط في قوات الدفاع والأمن الإيفوارية السابقة تولى، استنادا إلى أحد الشهود، دورا قياديا في القافلة.
    Therefore, the judge who served in the indictment division of the Court of Appeal of Besançon was not entitled to sit in the criminal appeals division of the same court as well, when it decided on the substance of the case. UN ولذلك، فإن القاضي الذي خدم في دائرة الاتهام بمحكمة استئناف بيزانسون لم يكن مخولا الجلوس في دائرة الاستئنافات الجنائية في نفس المحكمة أيضا، عندما بتت في جوهر القضية.
    In 1993, the then BNP government first enacted the law that for lifetime, widow would be entitled to three fourth part of pensions of deceased husbands who served the government. UN وفي عام 1993، أصدر البرلمان الوطني لبنغلاديش قانوناً يقضي باستحقاق الأرملة لثلاثة أرباع المعاش التقاعدي لزوجها المتوفى الذي خدم في الحكومة.
    Before we do so, allow me to respectfully welcome Secretary-General Javier Pérez de Cuéllar, an eminent Latin American who served from 1982 to l991 as Secretary-General. UN وقبل أن نفعل ذلك، اسمحوا لي أن أرحب باحترام باﻷمين العام خافيير بيريز دي كوييار، ابن أمريكا اللاتينية البارز الذي خدم كأمين عام للمنظمة في الفترة من ١٩٨٢ إلى ١٩٩١.
    7. In 1973 Mohammad Daoud, who served as Prime Minister under King Zahir overthrew the constitutional monarchy and declared a republic. UN 7- وفي عام 1973، أطاح محمد داوود الذي خدم كرئيس للوزراء في عهد الملك ظاهر بالملكية الدستورية وأعلن قيام الجمهورية.
    The eunuch who served the former king has committed suicide. Open Subtitles لقد أنتحر الخُصي الذي خدم الملك الراحل.
    In particular, I should like to congratulate the new Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, who has served this institution for many years with tenacity, competence and great energy. UN وأود بصفة خاصة أن أهنئ اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة، كوفي عنان، الذي خدم هذه المؤسسة لسنوات عديدة بمثابرة وكفاءة وطاقة كبيرة.
    I must also take this opportunity to say a special farewell on behalf of the Government and people of Barbados to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has served this Organization with great skill and dedication over the past 10 years. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأودع وداعا خاصا، نيابة عن حكومة وشعب بربادوس، الأمين العام السيد كوفي عنان الذي خدم هذه المنظمة ببراعة وتفان كبيرين خلال السنوات العشر الماضية.
    We are confident that His Excellency Mr. Jean Ping, who has served his country with great distinction as the Foreign Minister of Gabon and in a number of other public offices, will be able, Sir, to build on the constructive work accomplished under your distinguished presidency. UN وإننا على ثقة من أن معالي السيد جان بينغ الذي خدم بلده بامتياز كبير بصفته وزيرا لخارجية غابون وكذلك في عدد من الوظائف العامة الأخرى، سيكون قادرا، سيدي، على إكمال المسيرة التي مشيتموها خلال رئاستكم المرموقة.
    Effective immediately Byron Giles, who has served this community with loyalty and distinction, will be stepping down. Open Subtitles الناجح و الفعال (غايلز بايرون) الذي خدم هذا المجتمع بولاء و إمتياز، سوف يتنحى
    I should like to express my appreciation to Maj.-Gen. Phillip Valerio Sibanda (Zimbabwe), who has served the Mission with great distinction and professionalism for more than two years and whose tour of duty expires on 30 April. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للواء فيليب فاليريو سيباندا )زمبابوي(، الذي خدم البعثة بتميز وكفاءة عظيمين لما يزيد عن السنتين، والذي ستنتهي مدة خدمته في ٣٠ نيسان/أبريل.
    On 1 May, the Council endorsed the appointment of Han Sung-Joo, former Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, as the new Special Representative for Cyprus, replacing Joe Clark, who had served since 1993. UN وفي ١ أيار/مايو، اعتمد المجلس تعيين هانغ سونغ يوم، وزير خارجية جمهورية كوريا السابق، ممثلاً خاصاً جديداً فيما يتعلق بقبرص بدلاً من جوكلارك الذي خدم منذ ٣٩٩١.
    Caesar's victory brought an end to the civil war and the system of government which had served Rome for 500 years. Open Subtitles انتصار قيصر أنهي الحرب الأهليّة، ونظام الحكومة الذي خدم (روما) لخمسمائة عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد