ويكيبيديا

    "الذي ذكر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who stated
        
    • which stated
        
    • in which he stated
        
    • cited
        
    • who said
        
    • which he noted
        
    • who mentioned
        
    • which mentioned
        
    • which was mentioned
        
    • who had
        
    • which observed
        
    • in which it was stated
        
    • which had been mentioned
        
    I wish to recall again the view of the Secretary-General of the United Nations, who stated in his report " An Agenda for Peace " last year that UN وأود أن أذكر مرة أخرى بوجهــة نظـــر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي ذكر في تقريره " خطة للسلام " في السنة الماضية إنه:
    My delegation also welcomes the statement of Ambassador Hoffmann of Germany, who stated that the European Union, together with a number of countries of central and eastern Europe, intends to submit a draft resolution concerning a code of conduct for conventional arms transfers. UN ويرحب وفدي أيضا ببيان السفير هوفمان ممثل ألمانيا، الذي ذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي، مع عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، يعتزم تقديم مشروع قرار بشأن مدونة للسلوك لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية.
    The resolution prompted negative reactions from the Abkhaz side which stated that a withdrawal of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) would lead to an escalation of tensions followed by a resumption of hostilities. UN وأثار القرار ردود أفعال سلبية من الجانب الأبخازي الذي ذكر أن انسحاب قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة سيفضي إلى تصعيد التوترات، يستتبعه استئناف أعمال القتال.
    This juxtaposition of opportunities and uncertainties is clearly reflected in the United Nations Secretary-General's comments in a report on the work of the Organization, in which he stated: UN وهذا التوازي بين الفرص وأوجه عدم اليقين يتجسد بوضوح في ملاحظات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره عن أعمال المنظمة، الذي ذكر فيه:
    For seizures of methamphetamine in Europe, the most frequently cited source country was the Netherlands, followed by Poland, Belgium and Thailand. UN وكان البلد الذي ذكر بأكبر تواتر كمصدر لمضبوطات الميتامفيتامين في أوروبا هو هولندا، تليها بولندا وبلجيكا وتايلند.
    211. This “global” approach was criticized in the dissenting opinion of Judge Bernhardt, who said that: UN ٢١١ - وقد تم توجيه النقد لهذا النهج " الشامل " في الرأي المستقل للقاضي بيرنهارد، الذي ذكر ما يلي:
    4. Also welcomes the Chief Minister's 2002 budget presentation, in which he noted that in 2001, for the first time in seven years, the economy of Montserrat experienced positive growth, from negative 5.43 per cent in 2000 to 0.4 per cent in 2001, with the implementation of several major public work projects accounting for growth in the construction sector; UN 4 - ترحب أيضا بالعرض الذي قدمه رئيس الوزراء عن الميزانية لعام 2002 الذي ذكر فيه أن الاقتصاد في مونتسيرات شهد في عام 2001، ولأول مرة منذ سبع سنوات، نموا إيجابيا، من مرحلة سلبية 5.43 في المائة في عام 2000 إلى 0.4 في المائة في عام 2001، بعد تنفيذ عدد من مشاريع الأشغال العامة الرئيسية المسؤولة عن النمو في قطاع البناء؛
    On the same day, the Panel also spoke with Judge Holt of the county court in Buchanan, who stated that he had not been present in Buchanan on the date of the auction. UN وفي اليوم نفسه، تحدث الفريق مع القاضي هولت، قاضي محكمة المنطقة في بيوكانِن، الذي ذكر أنه لم يكن موجودا في بيوكانن عند حدوث المزاد.
    48. On 4 June, the Security Council mission met with the Minister for Foreign Affairs, Deng Alor, who stated that the Sudan was passing through difficult times. UN 48 - اجتمعت بعثة مجلس الأمن، في 4 حزيران/يونيه، مع وزير الخارجية دينق ألور، الذي ذكر أن السودان يمر بأوقات عصيبة.
    The authors claim that it was Mustafa Goekce who stated that Şahide Goekce had had an epileptic fit -- the explanation for the bruising on her neck -- and that he comforted her. UN ويزعم مقدما البلاغ أن مصطفى غويكشه هو الذي ذكر أن شهيدة غويكشه أصيبت بنوبة صرع، هذا هو تفسير الكدمة على رقبتها، وأنه طيب خاطرها.
    The authors claim that it was Mustafa Goekce who stated that Şahide Goekce had had an epileptic fit -- the explanation for the bruising on her neck -- and that he comforted her. UN ويزعم مقدما البلاغ أن مصطفى غويكشه هو الذي ذكر أن شهيدة غويكشه أصيبت بنوبة صرع، هذا هو تفسير الكدمة على رقبتها، وأنه طيب خاطرها.
    Ms. KHAN drew attention to an Amnesty International report which stated that the transitional Government had failed to put an end to human rights abuses in Ethiopia, even within its own ranks. UN ١٨ - السيدة خان: وجهت الانتباه إلى تقرير هيئة العفو الدولية الذي ذكر أن الحكومة الانتقالية قد فشلت في وضع حد لانتهاكات حقوق اﻹنسان في اثيوبيا، حتى داخل صفوفها.
    The new programme direction is in response to the recommendations of the Beijing Platform for Action, which stated in paragraph 335 that UNIFEM would concentrate on women's economic and political empowerment. UN والاتجاه الجديد للبرامج يتمثل في الاستجابة لتوصيات منهاج عمل بيجين، الذي ذكر في الفقرة ٣٣٥ أن الصندوق سوف يركز على تمكين المرأة في الميدانين الاقتصادي والسياسي.
    Taking note of the report of the Secretary-General, in which he stated that the Regional Centre continued to operate under enormous uncertainty owing to a persistent decline in voluntary contributions in support of its activities, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام ()، الذي ذكر فيه أن المركز الإقليمي واصل ممارسة أعماله في ظل قدر هائل من عدم اليقين بسبب الانخفاض المستمر في التبرعات التي تدعم أنشطته،
    3. Takes note of the statement by the representative of Ethiopia referring to the statement issued on 13 May 2000, by the Office of the Prime Minister of Ethiopia in which he stated that " Ethiopia remains ready, if invited by the OAU, to pursue peace and commence the proximity talks from where we left off in Algiers " . UN 3 - يحيط علما ببيان ممثل إثيوبيا الذي يشير فيه إلى البيان الصادر في 13 أيار/ مايو 2000، عن مكتب رئيس وزراء إثيوبيا الذي ذكر فيه " أن إثيوبيا مستعدة دوما، إذا دعتها إلى ذلك منظمة الوحدة الأفريقية، للعمل من أجل السلام والشروع في محادثات غير مباشرة من حيث توقفت في الجزائر العاصمة " ؛
    The address for Abram cited in the incorporation documentation is care of Atlantic Resources Ltd., Suite 42. UN وكان عنوان أبرام الذي ذكر في وثائق تأسيس الشركة هو عناية شركة Atlantic Resources Ltd الجناح رقم 42.
    The expert also met two ship captains, one of them the captain of the sunken ship who said that all the ammunition had been removed before the sinking, except for one missile. UN كما التقى الخبير بقائدي سفينتين، أحدهما قائد السفينة الغارقة الذي ذكر أن جميع الذخائر قد أُزيلت قبل غرق السفينة، باستثناء قذيفة واحدة.
    4. Also welcomes the Chief Minister's 2002 budget presentation, in which he noted that in 2001, for the first time in seven years, the economy of Montserrat experienced positive growth, from a negative rate of 5.43 per cent in 2000 to 0.4 per cent in 2001, the implementation of several major public works projects accounting for growth in the construction sector; UN 4 - ترحب أيضا بالعرض الذي قدمه رئيس الوزراء عن الميزانية لعام 2002 الذي ذكر فيه أن الاقتصاد في مونتسيرات شهد في عام 2001، ولأول مرة منذ سبع سنوات، نموا إيجابيا، من مرحلة سلبية 5.43 في المائة في عام 2000 إلى 0.4 في المائة في عام 2001، بعد تنفيذ عدد من مشاريع الأشغال العامة الرئيسية المسؤولة عن النمو في قطاع البناء؛
    In particular, I wish to refer to the statement by the Permanent Representative of Egypt, Ambassador Elaraby, who mentioned a possible formula establishing one or more seats without veto power for each region, to rotate between the main countries of that region. UN وأود أن أشير، بصفة خاصة، إلى البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لمصر، السفير العربي، الذي ذكر صيغة ممكنة تتمثل في إنشاء مقعد أو أكثر، بدون حــق النقـض، لكـل منطقـة، تشغلـه بالتنـاوب البلـدان الرئيسية في تلك المنطقة.
    The decision, which mentioned six leading members of the two groups by name, made it clear that, should new organizations with similar aims be set up, they too would be outlawed. UN وأوضح القرار، الذي ذكر باﻹسم ٦ أعضاء رئيسيين في المجموعتين، أنه إذا تم إنشاء منظمات جديدة بأهداف مماثلة، فإنها ستحظر أيضا.
    One of the most successful projects is a project implemented by Vilnius University Gender Studies Centre, which was mentioned in the fourth report. UN وينفذ مركز الدراسات الجنسانية التابع لجامعة فيلنيوس، الذي ذكر في التقرير الرابع، مشروعا يعد من أنجح المشاريع.
    The general public had been informed of the submission of the report by the press and through statements by the Minister for Foreign Affairs, who had referred to it on several occasions. UN وقال إن الشعب قد علم بتقديم التقرير عن طريق الصحافة ومن خلال تصريحات وزير الشؤون الخارجية الذي ذكر ذلك في عدة مناسبات.
    4. An important milestone was passed in 1987 with the publication of Our Common Future, 2/ the report of the World Commission on Environment and Development, which observed that sustainable development could only be achieved if population size and growth were in harmony with the changing productive potential of the ecosystem. UN ٤ - وتم في عام ١٩٨٧ إصدار معلم مهم بنشر مطبوع " مستقبلنا المشترك " )٢( وهو تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية الذي ذكر أن التنمية المستدامة لا يمكن تحقيقها إلا إذا أصبح حجم السكان ونمو السكان متفقين مع اﻹمكانات اﻹنتاجية والمتغيرة في النظام اﻹيكولوجي.
    58. The Committee took note of the report of the Secretary-General in which it was stated that eight Member States had availed themselves of the opportunity of paying the equivalent of $4.2 million in eight currencies, other than United States dollars, acceptable to the Organization in 1993. UN ٨٥ - وأحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام الذي ذكر فيه أن ثماني دول أعضاء قد اغتنمت الفرصة ودفعت في عام ١٩٩٣ ما يعادل ٤,٢ من ملايين الدولارات بثماني عملات مقبولة لدى المنظمة غير دولارات الولايات المتحدة.
    Was the Government taking positive measures in that area? In addition, what were the provisions that made up the Prevention of Crime Bill, which had been mentioned in the context of violence against women? UN فهل تتخذ الحكومة تدابير ايجابية في هذا الميدان؟ وباﻹضافة إلى ذلك، ما هي أحكام مشروع القانون المتعلق بمنع الجريمة الذي ذكر في سياق العنف الذي يُرتكب ضد النساء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد