ويكيبيديا

    "الذي رعته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sponsored by
        
    • Government-sponsored
        
    Some agencies of the Government of Uzbekistan participated in training sponsored by the United States in 2007. UN وشاركت بعض الأجهزة التابعة لحكومة أوزبكستان في التدريب الذي رعته الولايات المتحدة في عام 2007.
    However, on 8 February 2007, Hamas and Fatah signed the Mecca Agreement, sponsored by the Government of Saudi Arabia. UN بيد أن حماس وفتح وقعتا في 8 شباط/فبراير 2007 اتفاق مكة الذي رعته حكومة المملكة العربية السعودية.
    The Conference, sponsored by ESCAP and UNFPA, considered and adopted the Declaration on Population and Sustainable Development. UN وقام المؤتمر الذي رعته اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالنظر في إعلان السكان والتنمية المستدامة واعتمده.
    The following tables show the scope of vocational training sponsored by the ministry in the year 1999, while further details are provided afterwards: UN 130- تبين الجداول التالية نطاق التدريب المهني الذي رعته الوزارة في عام 1999، وترد تفاصيل أخرى بعد ذلك:
    This technical and scientific conference focused on the application of successful warning practices, and was sponsored by the Government of Germany with the collaboration of United Nations agencies and international scientific organizations. UN وركﱠز هذا المؤتمر التقني العلمي، الذي رعته حكومته ألمانيا بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات العلمية الدولية، على تطبيق ممارسات اﻹنذار الناجحة.
    In recent times, we have had the International Conference of Islamic Scholars, which was sponsored by Nandlatul Ulama, the largest Muslim organization in Indonesia, and the World Peace Forum, which was hosted by Muhammadiyah, the second largest Muslim organization in the country. UN وفي الفترة الأخيرة، كان لدينا المؤتمر الدولي للمفكرين الإسلاميين، الذي رعته ناندلاتول أولاما، أكبر منظمة إسلامية في إندونيسيا، ومنتدى السلام العالمي الذي استضافته المحمدية، وهي ثانية أكبر المنظمات الإسلامية في البلد.
    The Conference, sponsored by ESCAP and UNFPA, considered and adopted the Bali Declaration on Population and Sustainable Development, which will serve as the basis for policy-making and programming. UN ونظر المؤتمر، الذي رعته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة ثم اعتمده؛ وسيتخذ هذا اﻹعلان أساسا لرسم السياسات العامة وللبرمجة.
    76. Mozambique participated in the Millennium Conference, sponsored by the UN in September 2000 which endorsed the " Millennium Declaration " along with the Millennium Development Goals (MDGs), having produced the Action Plan on MDGs which emphasizes the provision of universal primary education. UN 76- وشاركت موزامبيق في مؤتمر الألفية الذي رعته الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر عام 2000، واعتمد خلاله كل من إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، والذي أفضى إلى وضع خطة العمل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي تركز على تعميم التعليم الابتدائي.
    The agreement, sponsored by the Government of the Libyan Arab Jamahiriya, provided for an end to hostilities, the return of the Mouvement national to Chad, the integration of its fighters into the army or civil service and the participation of the movement into national political life. UN وينص الاتفاق، الذي رعته حكومة الجماهيرية العربية الليبية، على إنهاء الأعمال العدائية، وعودة الحركة الوطنية إلى تشاد، ودمج مقاتليها في الجيش أو الخدمة المدنية، ومشاركة الحركة في الحياة السياسية الوطنية.
    The adoption by the Governing Council at its twenty-fourth session of decision 24/12 of 9 February 2007, sponsored by the Group of 77 and China, which called for increased efforts in the implementation of South-South cooperation, is a clear manifestation of these expectations. UN وما اعتماد مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين للمقرر 24/12 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 الذي رعته مجموعة الـ 77 والصين والذي دعا إلى تكثيف الجهود في مجال تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب سوى مظهر جلي لهذه التوقعات.
    That event, again sponsored by Norway, enjoyed the valuable support of the United Nations Development Programme and the presence of the special envoy of the United Nations High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, who is here today. UN وقد حظي ذلك الحدث، الذي رعته النرويج مرة أخرى، بالدعم القيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحضور المبعوث الخاص لممثل الأمم المتحدة السامي لشؤون نزع السلاح، السفير سيرجيو دوارتي، الحاضر بين ظهرانينا هنا اليوم.
    The Bonn Agreement which was sponsored by the United Nations and signed by the Afghan groups, in the presence of the Secretary-General's Special Representative for Afghanistan, Dr. Lakhdar Brahimi, facilitated the formation of Provisional Arrangements pending the re-establishment of Permanent Government Institutions in Afghanistan. UN وسهل اتفاق بون الذي رعته الأمم المتحدة ووقعته الفئات الأفغانية في حضور الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، الدكتور الأخضر الإبراهيمي، وضع ترتيبات مؤقتة في انتظار إعادة إنشاء مؤسسات حكومية دائمة في أفغانستان.
    With the conclusion of these elections, the Islamic Republic of Afghanistan has now completed the final phase of the Bonn Agreement, sponsored by the United Nations in December 2001. UN وبإتمام هذه الانتخابات، تكون جمهورية أفغانستان الإسلامية قد استكملت المرحلة النهائية من اتفاق بون، الذي رعته الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    - Addressed the National Day of the Missing in Kosovo, sponsored by the government of the territory of Kosovo, Meja, [[not traced]] Kosovo, 27 April 2013; UN - الإدلاء ببيان في سياق الاحتفال باليوم الوطني للمفقودين في كوسوفو، الذي رعته حكومة إقليم كوسوفو، مييا [[لم يُستَدَل عليه]]، كوسوفو، ٢٧ نيسان/أبريل ٢٠١٣؛
    271. Since 2007, the UNESCO Centre for Women and Peace in Balkan Countries participated as a partner in the Program " Le verbe au feminine " that was sponsored by the Anna Lindh Foundation with the aim of increasing the promotion of women in the literary world. UN 271- وفي 2007، شارك مركز المرأة والسلام في منطقة دول البلقان التابع لليونسكو كشريك في برنامج " الفعل بصيغة المؤنث " الذي رعته مؤسسة آنا ليند بهدف زيادة تعزيز دور المرأة في عالم الأدب.
    47. The Second International Women and Water Conference was held at Kathmandu, from 30 August to 5 September 1998, sponsored by Business and Professional Women of Nepal (BPWN), the International Institute for Human Rights, Environment and Development (INURID) and Women and Water, USA. UN ٤٧ - وعقد في كاتمندو، في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، المؤتمر الدولي الثاني المعني بالمرأة والمياه الذي رعته منظمة المرأة في قطاع اﻷعمال والمهن في نيبال ومنظمة المرأة والمياه في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It saw the launching of important and ground-breaking country-led initiatives, including the Conference on Global Partnerships in Forests, sponsored by Indonesia; the Malaysia/Canada Initiative, the India/United Kingdom Initiative, and several regional processes on criteria and indicators for sustainable forest management. UN فقد شهدت تلك الفترة الشروع في مبادرات قطرية هامة حققت فتحا جديدا، بما في ذلك عقد مؤتمر الشراكات العالمية في الغابات، الذي رعته إندونيسيا؛ والمبادرة الكندية - الماليزية، والمبادرة المشتركة بين الهند والمملكة المتحدة، والعديد من العمليات اﻹقليمية المتعلقة بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    The electoral issue was also discussed informally among a broad group of political leaders and representatives of civil society at the second inter-Haitian meeting sponsored by the International Peace Academy, which was held at Princeton, New Jersey, in March. UN كما نوقشت المسألة الانتخابية بصورة غير رسمية فيما بين مجموعة واسعة من القادة السياسيين وممثلي المجتمع المدني في الاجتماع الثاني بين اﻷطراف الهايتية الذي رعته أكاديمية السلم الدولية والذي عقد في برنستن، نيوجيرسي، في آذار/ مارس.
    Following the conference sponsored by the Organization of African Unity and UNHCR in Bujumbura in February 1996, a consensus had been reached that there was a need to accelerate voluntary repatriation, since the delay in repatriation had exacerbated tension in the camps and perpetuated the burden on host countries. UN وفي المؤتمر الذي رعته منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وعقد في بوجومبورا في شباط/ فبراير ١٩٩٦، تم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن ضرورة اﻹسراع في العودة الطوعية ﻷن التأخير في العودة يزيد من التوترات في مخيمات اللاجئين ويزيد اﻷعباء التي تتحملها البلدان المضيفة.
    74. One very great step forward in the field of international collaboration for children was the conference held from 22-24 November 1995 in Bonn on the topic " Sexual misuse of foreign children by Germans abroad " , sponsored by the Federal Government of Germany. UN ٤٧- وتمثلت خطوة كبيرة جداً إلى اﻷمام في مجال التعاون الدولي لصالح اﻷطفال في المؤتمر الذي عُقد في بون في الفترة من ٢٢ إلى ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ حول موضوع " اعتداء اﻷلمان الجنسي في الخارج على اﻷطفال اﻷجانب " ، الذي رعته حكومة ألمانيا الاتحادية.
    In 1996, there appeared the Australian Government-sponsored Report of the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons. UN وفي عام 1996، ظهر " تقرير لجنة كانبرا بشأن القضاء على الأسلحة النووية " الذي رعته حكومة أستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد