ويكيبيديا

    "الذي سوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which will
        
    • that will
        
    • who will
        
    • which would
        
    • that would
        
    • who'll
        
    • that'll
        
    • who would
        
    • are you gonna
        
    • will you
        
    • are you going to
        
    • you'll
        
    • we'll
        
    • 's gonna
        
    • which is to be
        
    Phil, who speaks fluent German, will now speak into the device, which will translate what he says into English. Open Subtitles فيل، الذي يتحدّث الألمانية بطلاقة سيتحدّث الأن في الجهاز الذي سوف يقوم بترجمة ما يقوله إلى الإنجليزية
    There is a transfer to digital television broadcast at present which will significantly broaden the possibilities and number of programmes. UN ويجري في الوقت الراهن التحول نحو البث التلفزيوني الرقمي، الأمر الذي سوف يؤدي إلى توسيع الإمكانيات وزيادة عدد البرامج.
    I have reworked my algorithms to make you not like me, but to find the man that will make each of you happiest, yes. Open Subtitles لقد أعيدت صياغتها الخوارزميات بلدي لجعل لكم ليس مثل لي، ولكن للعثور على الرجل الذي سوف جعل كل واحد منكم أسعد، نعم.
    Not once we've launched a media blast that will remind the electors that Cyrus is not only innocent, but experienced. Open Subtitles ليس حين نطلق إنفجارا إعلاميا الذي سوف يذكر الناخبين أن سايروس ليس فقط بريء، ولكن من ذوي الخبرة
    We note the recent appointment of an Anti-Corruption Commissioner, who will head up the new Anti-Corruption Commission. UN ونشير إلى تعيين المفوض المكلف بمكافحة الفساد مؤخراً، الذي سوف يرأس لجنة مكافحة الفساد الجديدة.
    The General Assembly could not ignore that behaviour, the destructive consequences of which would affect the entire world. UN ولا يمكن للجمعية العامة أن تتجاهل هذا السلوك، الذي سوف تؤثر عواقبه التدميرية على العالم بأسره.
    Well, as the kind of person that would do something like that with someone you don't really care about. Open Subtitles حسنا، كما نوع من الشخص الذي سوف تفعل شيئا من هذا القبيل مع شخص ما لا نكترث.
    I invite all of you to attend that event, which will be held at the midway point to the Review Conference scheduled for 2004. UN وإنني أدعوكم جميعاً إلى حضور هذا الاجتماع الذي سوف يعقد في منتصف المدة من تاريخ المؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في عام 2004.
    One such forum is the forthcoming International Conference on Financing for Development, which will discuss the complex issues germane to financing development. UN وأحد هذه المحافل المؤتمر الدولي القادم المعني بتمويل التنمية الذي سوف يبحث المسائل المعقدة المتصلة بتمويل التنمية.
    These ideas are taken up in the draft declaration of the Millennium which will be submitted for our adoption at the end of our work. UN هذه الأفكار نوقشت في مشروع إعلان الألفية الذي سوف يقدم إلينا لنعتمده في نهاية عملنا.
    And though we may never reach our goals, it's hope that will save us from who we once were. Open Subtitles وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه
    In exactly 15 minutes, that candle will burn down and light the fuse that will explode the powder stored in those barrels. Open Subtitles بالضبط بعد 15 دقيقة سوف تحترق تلك الشمعة كاملة وسوف تشعل الفتيل الذي سوف يفجر البارود المخزن في هذه البراميل
    We are pleased at the fact that we have been able to trigger a debate that will certainly go on. UN ويسعدنا أننا تمكنا من إثارة النقاش الذي سوف يستمر بالتأكيد.
    Actually, I'm not the surgeon who will be using it. Open Subtitles في الحقيقة , أنا لستُ الجراح الذي سوف يستعمله
    I would like to introduce Preston Terry, who will answer any questions. Open Subtitles أود أن أقدم بريستون تيري الذي سوف يجيب على أي أسئلة
    And with time just under 5 minutes, it is still a toss-up as to who will win this game. Open Subtitles مع الوقت أقل من 5 دقائق مازال الامر فى النهايه من الذي سوف يفوز في هذه اللعبة
    Member States should designate their representatives to the intergovernmental working group, which would meet for the first time in 2011. UN وينبغي أن تسمّي الدول الأعضاء ممثليها في الفريق العامل الحكومي الدولي، الذي سوف يجتمع لأول مرة في سنة 2011.
    It was essential to finalize the draft comprehensive convention on international terrorism, which would complete that legal framework. UN وإنه من الضروري وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، الذي سوف يكمل ذلك الإطار القانوني.
    The technical points raised by Ms. Gaspard were of utmost import and related to the electoral system that would be adopted. UN وإن النقاط الفنية التي أثارتها السيدة غاسبار ذات أهمية بالغة وتتصل بالنظام الانتخابي الذي سوف يتم اعتماده.
    who'll get all the Death Notes first? Open Subtitles من الذي سوف يحصل على جميع مذكرات الموت أولا؟
    Bro, he only thing that'll fuck this shit up is you not being able to control your girl. Open Subtitles أخى، الشيء الوحيد الذي سوف يفسد الأمر مع هذا القرف حتى هو أنت تسيطر على فتاتك.
    I suggest you're a man who would simply do and say anything for your own selfish ends. Open Subtitles انا اقترح انك الرجل الذي سوف يفعل و يقول أي شيئا من أجل نفسك الأنانية
    Then what are you gonna do to make this right? Open Subtitles إذن ما الذي سوف تفعله كي تجعل هذا صحيحاً؟
    Whatever grand invention will you contrive next, Captain Haber? Open Subtitles ما هو الاختراع الكبير الذي سوف تصنعه قادماً, القائد هابر ؟
    What are you going to do, cry all the way home, handsome? Open Subtitles ما الذي سوف تفعله، هل سوف تبكي طوال وصولك للمنزل، أيها الوسيم؟
    Good. So you'll be the one bringing me back from the dead. Open Subtitles هذا جيد ، ستكونين إذن الشخص الذي سوف يُعيدني من الموت
    By the time you've sent that message, we'll have killed six demons. Open Subtitles وبحلول الوقت الذي سوف ترسل هذه الرسالة سنقوم بقتل ستة الشياطين
    - What the hell's gonna be open this time of night? Open Subtitles ما الذي سوف يكون مفتوحاً في هذا الوقت؟ إنها 1:
    We look forward to continuing the debate on this item in the context of the report which is to be submitted to the Second Committee next year. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشة بشأن هذا البند في سياق التقرير الذي سوف يقدم إلى اللجنة الثانية في العام المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد