ويكيبيديا

    "الذي سيدلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who will make
        
    • who will deliver
        
    • of the applicant'
        
    • that to be made
        
    • that will be made
        
    • floor to
        
    • which will be made
        
    • the statement to be made
        
    I give the floor to the representative of China, who will make a statement on behalf of the Group of Asian States. UN أعطي الكلمة لممثل الصين الذي سيدلي ببيان باسم مجموعة الدول الآسيوية.
    I now give the floor to Mr. Don Betz, who will make a statement on behalf of the international network of non-governmental organizations on the question of Palestine. UN أعطي الكلمة الآن للسيد دون بتز، الذي سيدلي باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية ببيان عن قضية فلسطين.
    I now give the floor to the observer of the European Union, who will make a statement after the adoption of resolution 65/281. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الاتحاد الأوروبي، الذي سيدلي ببيان بعد اتخاذ القرار 65/281.
    I now give the floor to the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, Mr. Kiyotaka Akasaka, who will deliver a statement on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة الآن لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد كيوتاكا أكاساكا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن الأمين العام.
    (h) The organization should provide information on the responsibilities of the applicant in the organization and on the theme of the applicant's presentation to the Working Group; UN (ح) أن تقدم المنظمة معلومات عن المسؤوليات التي يتحملها مقدم الطلب في المنظمة، فيما يتصل بالموضوع الذي سيدلي بشأنه ببيان أمام الفريق العامل؛
    We also align ourselves with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China and with that to be made by the representative of Egypt on behalf of the African Group. UN كما نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي سيدلي به ممثل مصر بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Vanuatu associates itself with the statement that will be made by the representative of Tuvalu on behalf of the Pacific Island Forum countries. UN وتؤيد فانواتو البيان الذي سيدلي به ممثل توفالو باسم بلدان محفل جزر المحيط الهادئ.
    The first speaker is the representative of Argentina, Ambassador Alberto Dumont, who will make a statement on behalf of Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Peru and Venezuela. UN والمتكلم الأول هو ممثل الأرجنتين، سعادة السفير ألبيرتو دومونت، الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن الأرجنتين، وإكوادور، والبرازيل، وبيرو، وشيلي، وفنزويلا، وكولومبيا، والمكسيك.
    I now give the floor to Mr. Hisham Abbas, chargé d'affaires for the Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, who will make a statement on behalf of Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States. UN أعطي الكلمة الآن للسيد هشام عباس، القائم بأعمال المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية، الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Before reading out the message, however, I will give the floor to Ambassador Gordan Markotić of Croatia, the President of the Mine Ban Convention, who will make a statement on the occasion of the seventh anniversary of the entry into force of the Convention. UN بيد أنني أود، قبل قراءة الخطاب عليكم، أن أعطي الكلمة لسفير كرواتيا السيد غوردان ماركوتيتش، رئيس الاجتماع السادس المتعلق باتفاقية حظر الألغام، الذي سيدلي ببيان بمناسبة الذكرى السابعة لدخول الاتفاقية حيز التنفيذ.
    It is with great pleasure that I now give the floor to Mr. Chris Ferguson, representative of the World Council of Churches to the United Nations, who will make a statement on behalf of the International Coordinating Network on Palestine, an international network of civil society organizations that supports the Committee's activities. UN ويسرني عظيم السرور أن أعطي الكلمة الآن للسيد كريس فيرغسون، ممثل مجلس الكنائس العالمي لدى الأمم المتحدة، الذي سيدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية المعنية بفلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تدعم أنشطة اللجنة.
    The President: The first speaker is the representative of Togo, who will make a statement on behalf of the Organization of African Unity. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): المتكلم الأول ممثل توغو، الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    The President: I now call on the Permanent Representative of Turkey, who will make a statement on behalf of the Asian States. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمــة اﻵن للممثل الدائم لتركيا الذي سيدلي ببيان بالنيابــة عــن الــدول اﻵسيوية.
    The President (interpretation from Spanish): I call on the representative of Indonesia, who will make a statement on behalf of the Group of 77 and China. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة لممثل إندونيسيا، الذي سيدلي ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I have on my list of speakers for today the representatives of Myanmar, New Zealand, Malaysia, Sweden, who will make a statement on behalf of the European Union, China and the United States of America, after which I plan to offer some concluding remarks of my own. UN لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو ميانمار ونيوزيلندا وماليزيا وممثل السويد الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، والصين والولايات المتحدة الأمريكية وبعدهم أعتزم تقديم بعض الملاحظات الختامية الخاصة بي.
    The President: I give the floor to the representative of Lithuania, who will make a statement on behalf of the Group of Eastern European States. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل ليتوانيا الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    I now have the pleasure of giving the floor to the President of Americans United for Palestinian Human Rights, Mr. Peter Miller, who will deliver a statement on behalf of civil society organizations that take an active interest in the question of Palestine. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس منظمة اتحاد الأمريكيين من أجل حقوق الإنسان للفلسطينيين، السيد بيتر ميلر، الذي سيدلي ببيان باسم منظمات المجتمع المدني التي تهتم اهتماما فعالا بقضية فلسطين.
    In conclusion, I welcome the presence among us of the Acting Secretary General of BSEC, Ambassador Tugay Uluçevik, who will deliver a statement on behalf of the Organization. UN وختاما، أرحب بحضور الأمين العام بالنيابة لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، السفير توغاي أولوتشيفيك، الذي سيدلي ببيان باسم المنظمة.
    The panellists will include the President of the General Assembly, H.E. Mr. Jean Ping, who will deliver the opening statement; the President of the Economic and Social Council, H.E. Ms. Marjatta Rasi; the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, UN ويضم المشاركون في حلقة النقاش رئيس الجمعية العامة، سعادة السيد جان بينغ، الذي سيدلي بالبيان الافتتاحي؛ ورئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيدة مرجاتا راسيه، ورئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، د.
    (h) The organization should provide information on the responsibilities of the applicant in the organization and on the theme of the applicant's presentation to the Working Group; UN (ح) أن تقدم المنظمة معلومات عن المسؤوليات التي يتحملها مقدم الطلب في المنظمة، فيما يتصل بالموضوع الذي سيدلي بشأنه ببيان أمام الفريق العامل؛
    Before discussing certain points of special interest to Tunisia, I wish to associate myself fully with the statement made by the representative of Kenya, on behalf of the African Group, and that to be made shortly by the representative of Antigua and Barbados on behalf of the Group of 77 and China. UN قبل الدخول في مناقشة نقاط معينة ذات أهمية خاصة لتونس، أود أن أعلن تأييدي التام للبيان الذي أدلى به ممثل كينيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، والبيان الذي سيدلي به قريبا ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    The delegation of Bangladesh aligns itself with the statement that will be made by the representative of Cuba on behalf of Non-Aligned Movement. UN وتؤيد بنغلاديش البيان الذي سيدلي به ممثل كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I give the floor to the representative of India. UN أعطي الكلمة لممثل الهند الذي سيدلي ببيان عام.
    Before proceeding to discuss the substance of the draft resolution, I wish at the outset to associate the delegation of Poland with the statement which will be made later in the course of our debate by the representative of Austria on behalf of the European Union. UN وقبل أن انتقل الى مناقشة فحوى مشروع القرار، أود بداية أن أُعلن تأييد وفد بولندا للبيان الذي سيدلي به في وقت لاحق في سياق مناقشتنـا ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Sri Lanka also supports the statement to be made shortly by the Indonesian Ambassador on behalf of the G21. UN كما تؤيد سري لانكا البيان الذي سيدلي به بعد فترة وجيزة سفير إندونيسيا نيابة عن مجموعة ال21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد