ويكيبيديا

    "الذي سيصدر قريبا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the forthcoming
        
    • to be issued shortly
        
    • which will be issued shortly
        
    I also call upon the donor community to contribute generously to the forthcoming Inter-Agency Consolidated Appeal for Angola. UN وأدعو أيضا مجتمع المانحين إلى التبرع بسخاء للنداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا الذي سيصدر قريبا.
    the forthcoming volume V of the Compendium brings the number of cases of best practices in e-government disseminated and shared to more than 600. UN وفي المجلد الخامس الذي سيصدر قريبا من الموجز، وصل عدد الحالات التي تم نشرها وتبادلها عن أفضل الممارسات في مجال الحكومة الإلكترونية إلى أكثر من 600 حالة.
    UNDP was also open to developing a gender programme pursuant to analysis from the forthcoming 2006 Arab Human Development Report. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي منفتح أيضا على وضع برنامج للمنظور الجنساني تبعا للتحليل الذي سيرد في تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية لعام 2006 الذي سيصدر قريبا.
    25/ See the forthcoming report of the Secretary-General on global financial integration: challenges and opportunities. UN )٢٥( انظر تقرير اﻷمين العام الذي سيصدر قريبا عن التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص.
    The current publication, to be issued shortly, is arranged in two parts, listing separately the documentation from the United Nations system and non-United Nations materials. UN وهذا المنشور الذي سيصدر قريبا يقع في جزأين، حيث تدرج وثائق من منظمة اﻷمم المتحدة ومواد من خارج اﻷمم المتحدة، كل على حدة.
    21. According to the report, in May 2005, the Government and the Catholic Church issued a joint statement proposing to criminalize abortion in the forthcoming Penal Code. UN 21 - يشير التقرير إلى أنه في أيار/مايو 2005، أصدرت الحكومة والكنيسة الكاثوليكية بيانا مشتركا يقترحان فيه تجريم الإجهاض في القانون الجنائي الذي سيصدر قريبا.
    25. The Forum encourages the World Bank to ensure the full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of the forthcoming indigenous peoples' guidebook and any revision to the operational policy BP 4.10 on indigenous peoples. UN 25 - ويشجع المنتدى البنك الدولي على أن يكفل مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة وفعالة في صياغة دليل الشعوب الأصلية الذي سيصدر قريبا وأي تنقيح للتوجيه التنفيذي 4-10 للبنك الدولي بشأن الشعوب الأصلية.
    A stronger relationship between the Committee and the Council would give more authority to the Committee's outputs, including the United Nations Model Tax Convention, the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developing and Developed Countries and the forthcoming Practical Manual on Transfer Pricing. UN ومن شأن تعزيز العلاقة القائمة بين اللجنة والمجلس أن يُضفي مزيدا من المصداقية على نواتج اللجنة، بما فيها اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والدليل العملي لتسعير التحويل الذي سيصدر قريبا.
    32. The funds allocated were used for consultancy and general temporary assistance expenditures with regard to the preparation of the forthcoming World Investment Report 1999. UN ٣٢ - استخدمت المبالغ المخصصة الاستشارات ونفقات المساعدة المؤقتة العامة فيما يتعلق باﻹعداد للتقرير الذي سيصدر قريبا بعنوان " تقرير عن الاستثمار في العالم ١٩٩٩ " .
    20 the forthcoming UNCTAD Trade and Development Report 1998 contains a discussion on the possibility of applying bankruptcy procedures and principles to international debt workouts. UN )٢٠( يتضمن تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية " تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٨ " الذي سيصدر قريبا مناقشة بشأن إمكانية تطبيق إجراءات ومبادئ اﻹعسار على تسويات الديون الدولية.
    The question of the revision of guidelines on reimbursement of contingent-owned equipment will be dealt with in the context of the forthcoming report of the Secretary-General on effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations to be issued shortly. UN ٣٨ - سوف يتم تناول مسألة تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بسداد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات في سياق التقرير القادم لﻷمين العام بشأن القيام على نحو فعال بتخطيط وميزنة وإدارة عمليات حفظ السلم، الذي سيصدر قريبا.
    Upon the adoption of the forthcoming law concerning action to combat money-laundering and the financing of terrorism, the name will be changed to " Agency for Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism " . UN وبحسب " قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " الذي سيصدر قريبا سيصبح اسم الهيئة " هيئة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " .
    First, there is the forthcoming handbook on disarmament proposals, dispelling myths and building arguments, the result of collaborative work between the democratic inclusiveness programmes in schools and the National Arms Registry. UN وتجدر الإشارة في المقام الأول إلى الكتيب الذي سيصدر قريبا بشأن " مقترحات نزع السلاح - تبديد الخرافات وإقامة الحجج " ، والذي سيكون ثمرة جهد مشترك بين برامج إشراك الجميع في العملية الديمقراطية بالمدارس وهيئة السجل الوطني للأسلحة.
    60. Capacity-building work is critical in order to enable developing countries to take advantage of the Committee's outputs such as the United Nations Model Tax Convention, the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developed and Developing Countries, as well as the forthcoming Practical Manual on Transfer Pricing. UN 60 - تكتسي أنشطة بناء القدرات أهمية حاسمة من أجل تمكين البلدان النامية من الاستفادة من إسهامات اللجنة مثل اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي، ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك الدليل العملي لتسعير التحويل الذي سيصدر قريبا.
    69. Intergovernmental status would also give more authority to the Committee's outputs, such as the United Nations Model Tax Convention, the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties and the forthcoming Practical Manual on Transfer Pricing. UN 69 - وسيضفي هذا المركز الحكومي الدولي أيضا المزيد من المصداقية على إسهامات المفوضية، مثل اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية والدليل العملي لتسعير التحويل الذي سيصدر قريبا.
    (b) Recommendation 2. Allocation of responsibilities for support functions for peace-keeping. Commenting on the text leading to recommendation 2, several delegations expressed an interest in the forthcoming consolidated official statement on the allocation of functions and responsibilities for the support of peace-keeping operations between the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Administration and Management; UN )ب( التوصية ٢ - توزيع مسؤوليات مهام الدعم لعمليات حفظ السلام: علقت وفود كثيرة على النص الذي مهد للتوصية ٢، وأعربت عن الاهتمام بالبيان الرسمي الموحد الذي سيصدر قريبا بشأن توزيع مهام ومسؤوليات دعم عمليات حفظ السلام بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم؛
    :: Recommend that the World Bank revise its operational safeguard policies to be consistent with the provisions of the United Nations Declaration and that the World Bank and other multilateral development banks ensure full and effective participation of indigenous peoples in the formulation of the forthcoming indigenous peoples' guidebook and any revision to operational policy 4.10 on indigenous peoples UN :: توصية البنك الدولي بتنقيح سياساته التنفيذية المتعلقة بالضمانات بحيث تكون متوافقة مع أحكام إعلان الأمم المتحدة وتوصية البنك الدولي وغيره من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بكفالة المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في صياغة دليل الشعوب الأصلية الذي سيصدر قريبا وأي تنقيح للسياسة التنفيذية 4-10 المتعلقة بالشعوب الأصلية
    64. It was recognized that capacity-building work was critical to enabling developing countries to take advantage of the Committee's outputs, such as the 2011 update of the United Nations Model Tax Convention, the Manual for the Negotiation of Bilateral Tax Treaties between Developing and Developed Countries and the forthcoming Practical Manual on Transfer Pricing. UN 64 - وأُقرّ بأن أنشطة بناء القدرات تكتسي أهمية حاسمة لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من إسهامات اللجنة، من قبيل تحديث عام 2011 لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب، ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، والدليل العملي لتسعير التحويل الذي سيصدر قريبا.
    Those additions and changes will be reflected in the revised programme of work of the General Assembly, to be issued shortly under the symbol A/INF/62/4/Rev.2. UN وستظهر هذه الإضافات والتغييرات في برنامج عمل الجمعية العامة المنقح، الذي سيصدر قريبا تحت الرمز A/INF/62/4/Rev.2.
    The General Assembly was informed of changes to its programme of work which would be reflected in its revised programme of work to be issued shortly under the symbol A/INF/62/4/Rev.2. UN أُبلغت الجمعية العامة بحدوث تغييرات في برنامج عملها، وهي تغييرات ستُدرج في برنامج عملها المنقح الذي سيصدر قريبا تحت الرمز A/INF/62/4/Rev.2.
    Annex I of the report contains the draft guidelines governing the use of " when actually employed " contracts, which will be issued shortly as a Secretary-General's bulletin. UN ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير مشروع المبادئ التوجيهية التي تنظم استعمال عقود التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " الذي سيصدر قريبا كنشرة من نشرات اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد