The PRESIDENT: I call upon the representative of Ecuador, who will introduce draft resolution A/48/L.35. | UN | أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35. |
I call first on the representative of the United States of America, who will introduce draft resolution A/C.1/49/L.44/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.44/Rev.1. |
I now give the floor to the representative of Morocco, who will introduce draft resolution A/63/L.62. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل المغرب، الذي سيعرض مشروع القرار A/63/L.62. |
I now give the floor to the representative of Sweden to introduce draft resolution A/59/L.49. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السويد الذي سيعرض مشروع القرار A/59/L.49. |
I now give the floor to the representative of Pakistan to introduce draft resolution A/59/L.17/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الذي سيعرض مشروع القرار A/59/L.17/Rev.1. |
I now call on the representative of Myanmar, who will introduce the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.39. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل ميانمار، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.39. |
I now give the floor to the representative of the Russian Federation, who will introduce draft resolution A/57/L.6/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيعرض مشروع القرار A/57/L.6/Rev.1. |
The PRESIDENT: I call next on the Chairman of the Advisory Committee of the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa, Mr. Martin Huslid of Norway, who will introduce draft resolution A/48/L.37 in the course of his statement. | UN | بعد ذلك، أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، السيد مارتن هوسليد، ممثل النرويج، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.37 أثناء إلقاء بيانه. |
The Acting President: I call on the representative of Belarus, who will introduce draft resolution A/63/L.13. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل بيلاروس، الذي سيعرض مشروع القرار A/63/L.13. |
I now call on the representative of Uganda, who will introduce draft resolution A/63/L.44. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل أوغندا الذي سيعرض مشروع القرار A/63/L.44. |
The Chairperson: I now give the floor to the representative of Mali, who will introduce draft resolution A/C.1/61/L.25. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى ممثل مالي، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.25. |
The Acting President: I now give the floor to the Permanent Representative of Germany, who will introduce draft resolution A/62/L.7. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لألمانيا الذي سيعرض مشروع القرار A/62/L.7. |
The President: I call on the representative of Turkey, who will introduce draft resolution A/57/L.22. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل تركيا الذي سيعرض مشروع القرار A/57/L.22. |
The Chairman: I call on the representative of Italy, who will introduce draft resolution A/C.1/57/L.6. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل إيطاليا الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.6. |
The Chairman: I give the floor to the representative of Mali, who will introduce draft resolution A/C.1/57/L.25. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل مالي، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.25. |
I give the floor to the representative of Argentina to introduce draft resolution A/52/L.32. | UN | أعطــي الكلمــة لممثــل اﻷرجنتين الذي سيعرض مشروع القرار A/52/L.32. |
I now give the floor to the representative of Angola to introduce draft resolution A/65/L.23/Rev.2. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل أنغولا الذي سيعرض مشروع القرار A/65/L.23/Rev.2. |
The Chairperson: I now call on the representative of Hungary to introduce draft resolution A/C.1/61/L.27. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل هنغاريا، الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.27. |
The Chairman: I call on the representative of Iraq to introduce draft resolution A/C.1/57/L.14. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل العراق الذي سيعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.14. |
I call first on the representative of the United States who will introduce the draft resolution on the moratorium on the export of anti-personnel land-mines (A/C.1/50/L.45). | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة الذي سيعرض مشروع القرار المتعلق بالوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
The President (interpretation from French): I now call upon the representative of Japan, who will introduce the draft resolution contained in document A/49/L.5. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.5. |