ويكيبيديا

    "الذي سيقدمه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be submitted by the
        
    • to be made
        
    • to be presented by the
        
    • of his
        
    • to be provided by the
        
    • the Secretary-General submitted
        
    • that he will submit
        
    • in his
        
    The COP will have before it for adoption the report on credentials to be submitted by the Bureau. UN وسيُعرض على مؤتمر الأطراف التقرير الذي سيقدمه المكتب عن وثائق التفويض لاعتماده.
    The COP will have before it for adoption the report on credentials to be submitted by the Bureau. UN وسيُعرض على مؤتمر الأطراف التقرير الذي سيقدمه المكتب عن وثائق التفويض لاعتماده.
    The report to be submitted by the Secretary-General should be comprehensive, and must be considered objectively and in depth. UN وينبغي للتقرير الذي سيقدمه الأمين العام أن يكون شاملا، وينبغي أن يُنظر فيه بموضوعية وتعمق.
    His delegation looked forward to the report to be made by June 1994 by the Secretary-General on an effective evaluation methodology for monitoring the programme approach at the field level. UN وأوضح أن وفده يتطلع إلى التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام في حزيران/يونيه ١٩٩٤ عن منهجية تقييم فعالة لرصد النهج البرنامجي على الصعيد الميداني.
    The Council's consideration of the rule of law and the report to be presented by the Secretary-General on this topic are significant developments. UN ومن التطورات الهامة في هذا السياق أن نظر المجلس في مسألة سيادة القانون وفي التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عن هذا الموضوع.
    The Advisory Committee therefore requests the Secretary-General to report on issues associated with the establishment of a ceiling in the context of his report to the Assembly at its sixty-third session on human resources management. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير الذي سيقدمه عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تغطية للمسائل المرتبطة بوضع حد أقصى للتعيينات المذكورة.
    Paragraph 7 sets out parameters for support to be provided by the Global Environment Facility (GEF), while paragraph 8 indicates that in providing resources, GEF should take into account the potential mercury reduction of a proposed activity relative to its cost. UN وتحدد الفقرة 7 باراميترات الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة العالمية، بينما تنص الفقرة 8 على أنه عند توفير الموارد فإنه يتعين على المرفق أن يأخذ في الاعتبار حجم الخفض المتوقع لمستويات الزئبق لنشاط ما مقترح مقارنةً بتكاليفه.
    26. He looked forward to the detailed report to be submitted by the Secretary-General on the subject. UN ٢٦ - وأردف قائلا إنه يتطلع إلى التقرير المفصل الذي سيقدمه اﻷمين العام عن الموضوع.
    She also reiterated her interest in the final report to be submitted by the Special Rapporteur. UN كما كررت تأكيد اهتمامها بالتقرير النهائي الذي سيقدمه المقرر الخاص.
    It will also have before it for adoption the report on credentials to be submitted by the Bureau. UN وسيكون معروضاً عليها أيضاً التقرير المتعلق بوثائق التفويض الذي سيقدمه المكتب، وذلك كيما تعتمده الدورة.
    That information should form part of the report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly in connection with the proposed construction. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح.
    It will also have before it for adoption the report on credentials to be submitted by the Bureau. UN وسيكون معروضاً عليها أيضاً التقرير المتعلق بوثائق التفويض الذي سيقدمه المكتب، من أجل اعتماده.
    The comprehensive inventory to be submitted by the Secretary-General to the sixty-third session of the General Assembly should include that information. UN والجرد الشامل الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين ينبغي أن يشمل تلك المعلومات.
    It will also have before it for adoption the report on credentials to be submitted by the Bureau. UN كما سيُعرض على المؤتمر التقرير المتعلق بوثائق التفويض الذي سيقدمه المكتب، من أجل اعتماده.
    Finally, I should like to state that my delegation looks forward with keen interest to the report to be submitted by the Secretary-General under paragraph 2 of the draft resolution. UN أخيرا، أود أن أقول إن وفدي يتطلع باهتمام شديد إلى التقرير الذي سيقدمه الأمين العام في إطار الفقرة 2 من مشروع القرار.
    13. It is important to underscore the need for the report to be submitted by the Secretary-General, in discharge of the mandate given in resolution 56/24 Q, to be made available to States for their consideration sufficiently in advance so that it can be carefully reviewed before it is discussed. UN 13 - ومن المهم تأكيد ضرورة أن يتاح للدول الاطلاع مسبقا على التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إعمالا للولاية المنوطة به في القرار 56/24 فاء، كيما يتسنى استعراضه بدقة قبل مناقشته.
    1. The Secretary-General has the honour to place before the General Committee, for its consideration, the following observations and proposals in connection with the report to be made to the General Assembly by the General Committee regarding the organization of the fifty-fifth regular session and future sessions of the Assembly, the adoption of the agenda and the allocation of items. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يعرض على مكتب الجمعية العامة، للنظر، الملاحظات والمقترحات التالية فيما يتصل بالتقرير الذي سيقدمه المكتب إلى الجمعية العامة بشأن تنظيم الدورة العادية الخامسة والخمسين والدورات المقبلة للجمعية العامة، وإقرار جدول الأعمال، وتوزيع البنود.
    1. The Secretary-General has the honour to place before the General Committee, for its consideration, the following observations and proposals in connection with the report to be made to the General Assembly by the General Committee regarding the organization of the fifty-third regular session and future sessions of the Assembly, the adoption of the agenda and the allocation of items. UN ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يعرض على مكتب الجمعية العامة للنظر الملاحظات والمقترحات التالية فيما يتصل بالتقرير الذي سيقدمه المكتب الى الجمعية العامة بشأن تنظيم الدورة العادية الثالثة والخمسين والدورات المقبلة للجمعية العامة، وإقرار جدول اﻷعمال، وتوزيع البنود.
    We should like to conclude by restating our commitment to the Strategy at this time, reflected in our support for the draft resolution to be presented by the facilitator, Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala, whom we thank for his work and congratulate on his achievements. UN ونود أن نختتم بالإعراب مجددا عن التزامنا بالاستراتيجية في هذه المرحلة، والذي يجسده تأييدنا لمشروع القرار الذي سيقدمه الميسر، السفير غيرت روزنثال ممثل غواتيمالا، والذي نشكره على عمله ونهنئه على ما حققه من إنجازات.
    The General Assembly, on the basis of the report to be submitted by the Secretary-General following completion of his comprehensive review exercise: UN إن الجمعية العامة، وعلى أساس التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام بعد استكمال عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها:
    Private and/or public entitiesResponsibility of Parties Guidance to be provided by the Executive Board UN ١- الكيانات الخاصة و/أو العامة ٢- مسؤولية اﻷطراف ٣- التوجيه الذي سيقدمه المجلس التنفيذي
    The report of the Secretary-General on this question will be incorporated into the report of the Secretary-General submitted under item 3 (a). UN وسيدرج تقرير الأمين العام عن هذه المسألة ضمن التقرير الذي سيقدمه في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    31. In view of the limitations on the length of this report, the Special Rapporteur intends to describe the major contemporary trends in racism, racial discrimination and xenophobia, leaving his in-depth analyses for the report that he will submit to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session, in March 2000. UN ٣١ - ونظرا للحيـز الضئيـل المخصص لهـذا التقــرير، فإن المقرر الخـاص ينـوي الاقتصـار علـى عـرض الاتجاهات الرئيسية الحالية للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وعرض التحاليل المتعمقة في التقرير الذي سيقدمه إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    The Special Rapporteur will address this issue in more detail in his report to the Commission on Human Rights in 1998. UN وسيتناول المقرر الخاص هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريره الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد