The breakdown of expenditures requested by the Committee is attached as annex II to the present report. | UN | ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير البيان المفصل للنفقات، الذي طلبته اللجنة. |
Urgent report requested by the Committee under article 9, paragraph 1, of the Convention | UN | التقرير العاجل الذي طلبته اللجنة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من |
Urgent report requested by the Committee under article 9, paragraph 1, of the Convention | UN | التقرير العاجل الذي طلبته اللجنة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من |
In some cases sub-totals were provided but not the detailed breakdowns by category as requested by the Commission. | UN | وفي بعض الحالات، وردت مجاميع فرعية ولكن من دون تصنيفها مفصلة حسب الفئات على النحو الذي طلبته اللجنة. |
On the issue of compensation and the State party's submission that the Government has provided the author with " immediate relief " of 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to the " adequate " compensation required by the Committee. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة. |
He also invites the Special Rapporteur to establish contact with the State party's authorities, to as to ensure implementation of the full remedy requested by the Committee, through the relevant domestic agencies. | UN | ويدعو أيضاً المقرر الخاص إلى إقامة اتصال مع سلطات الدولة الطرف، لضمان تنفيذ الانتصاف الكامل، الذي طلبته اللجنة عبر الوكالات المحلية ذات الصلة. |
In this connection, the Committee notes that information with respect to expenditure patterns has been included in section D and table D of the revised budget document, as requested by the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن المعلومات المتعلقة بأنماط الإنفاق قد أدرجت في الفرع دال والجدول دال من وثيقة الميزانية المنقحة، على النحو الذي طلبته اللجنة. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights acknowledges with appreciation the receipt of additional information to Israel's initial report as requested by the Committee in its concluding observations. | UN | تنوه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير بتلقي معلومات إضافية للتقرير الأولي المقدم من إسرائيل على النحو الذي طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية. |
The Committee also notes that, whenever possible, performance indicators of various units have been presented in a tabular format, accompanied by analyses in support of the requests, as requested by the Committee. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن معايير أداء مختلف الوحدات عُرضت، حيثمـا أمكـن، في شكل جـداول مشفوعة بتحليلات مؤيدة للطلبات، على النحو الذي طلبته اللجنة. |
(c) Report by the secretariat on intersessional work requested by the Committee. | UN | (ج) تقرير الأمانة عن العمل فيما بين الدورات الذي طلبته اللجنة. |
Report by the secretariat on intersessional work requested by the Committee | UN | هاء - تقرير الأمانة عن العمل فيما بين الدورات الذي طلبته اللجنة |
(c) Report by the secretariat on inter-sessional work requested by the Committee. | UN | (ج) تقرير الأمانة عن العمل فيما بين الدورات الذي طلبته اللجنة. |
(c) Report by the secretariat on intersessional work requested by the Committee. | UN | (ج) تقرير الأمانة عن العمل فيما بين الدورات الذي طلبته اللجنة. |
Report by the secretariat on intersessional work requested by the Committee | UN | هاء - تقرير الأمانة عن العمل فيما بين الدورات الذي طلبته اللجنة |
The Committee recommends that OHCHR further develop the idea and present it in a more comprehensive manner in the follow-up report requested by the Committee in paragraph 11 above. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل المفوضية تطوير هذه الفكرة وعرضها على نحو أشمل في تقرير المتابعة الذي طلبته اللجنة في الفقرة 11 أعلاه. |
Of $30 million in federal funding originally requested by the Commission for 2007, only 56 per cent has been granted and only a small proportion of that amount has been disbursed. | UN | ومن المبلغ الذي طلبته اللجنة أصلا لعام 2007 من التمويل الاتحادي وقدره 30 مليون دولار، مُنح ما نسبته 56 في المائة فقط، ولم تُصرف سوى نسبة ضئيلة منه. |
Accordingly he asked what the status was of the estimates under that section, and where matters stood with regard to the review of the work programme of the Centre for Human Settlements requested by the Commission. | UN | وبالتالي، سأل عن حالة التقديرات الواردة في هذا الباب، وعن موقف الاستعراض الذي طلبته اللجنة لبرنامج عمل مركز المستوطنات البشرية. |
On the issue of compensation and the State party's submission that the government has provided the author with " immediate relief " " of NRs 200,000 Nepalese rupees, the author stated that it would not amount to " adequate " compensation required by the Committee. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التعويض وما ذكرته الدولة الطرف من أن الحكومة قدمت إلى صاحبة البلاغ " تعويضاً فورياً " قدره 000 200 روبية نيبالية، قالت صاحبة البلاغ إنه لا يرقى إلى التعويض " الملائم " الذي طلبته اللجنة. |
157. Several months before the third periodic report was submitted, Mexico also submitted the supplement to the second periodic report which the Committee had requested during its consideration of that report in November 1992. | UN | ١٥٧ - وقبل بضعة أشهر من تقديم التقرير الدوري الثالث، قدمت المكسيك أيضا ملحقا للتقرير الدوري الثاني الذي طلبته اللجنة أثناء نظرها في ذلك التقرير في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
However, the new report is an updating report describing developments in the interim period, rather than the comprehensive one that the Committee requested. | UN | ومع ذلك، فإن التقرير الجديد هو تقرير يستكمل ما ورد في التقارير السابقة ويصف التطورات التي حدثت في الفترة الفاصلة، وليس تقريرا شاملا على النحو الذي طلبته اللجنة. |
(b) The Commission should urge the continuation of the annual meetings of special rapporteurs and chairmen of working groups, whose usefulness was demonstrated both at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993 and at the first meeting held in May 1994, as provided for by the Commission in paragraph 13 of its resolution 1994/53; | UN | )ب( ينبغي للجنة الحث على مواصلة الاجتماعات السنوية للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة، التي ثبتت فائدتها في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في ٣٩٩١، وفي الاجتماع اﻷول المعقود في أيار/مايو ٤٩٩١، على النحو الذي طلبته اللجنة في الفقرة ٣١ من قرارها ٤٩٩١/٣٥؛ |