ويكيبيديا

    "الذي طلبه مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • requested by the Security Council
        
    • required by the Security Council
        
    • requested by the UN Security Council
        
    • called for by the Security Council
        
    We are looking forward to the report of the Secretary-General, requested by the Security Council, on specific proposals as to how the United Nations can better support regional organizations under Chapter VIII of the Charter. UN ونتطلع إلى تقرير الأمين العام الذي طلبه مجلس الأمن بشأن تقديم مقترحات محددة حول الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تدعم المنظمات الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق على نحو أفضل.
    Consideration of options as requested by the Security Council UN خامسا - النظر في الخيارات على النحو الذي طلبه مجلس الأمن
    :: Periodic reports of the Secretary-General, as requested by the Security Council, and translation of the reports into Nepali for distribution to the local press and stakeholders in the peace process UN :: تقديم تقارير الأمين العام الدورية على النحو الذي طلبه مجلس الأمن وترجمتها إلى اللغة النيبالية لتوزيعها على الصحافة المحلية وأصحاب المصلحة في عملية السلام
    The Security Council may of course request a review of the progress made at any time during these months, including when I submit the report requested by the Security Council in its resolution 1859 (2008). UN ويمكن بطبيعة الأمر أن يطلب مجلس الأمن إجراء استعراض للتقدم المحرز في أي وقت خلال هذه الأشهر، بما في ذلك لدى تقديمي للتقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1859 (2008).
    What legislative and/or administrative measures, if any, have the authorities in your State taken to implement the targeted sanctions required by the Security Council in its resolution 1478 (2003)? UN ما هي التدابير التشريعية و/أو الإدارية، في حال وجودها، التي اتخذتها سلطات دولتكم لتنفيذ الجزاءات المستهدفة على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1478 (2003)؟
    67. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 67 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    54. I commend MINUSMA for its efforts to expand its presence outside the main population centres in the north, as requested by the Security Council. UN ٥4 - وأثني على البعثة المتكاملة لما تبذله من جهود من أجل توسيع نطاق وجودها خارج المراكز السكانية الرئيسية في شمال البلد على النحو الذي طلبه مجلس الأمن.
    203. The Office of my Special Representative, in close consultation with partners, including the Department of Peacekeeping Operations and UNICEF, developed guidance on resolution 1882 (2009) and subsequent action plans, as requested by the Security Council. UN 203 - قام مكتب ممثلي الخاص، بالتشاور الوثيق مع الشركاء، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام واليونيسيف، بوضع توجيه بشأن القرار 1882 (2009)، وخطط العمل اللاحقة، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن.
    69. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 69 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    I refer to the letter I addressed to you on 1 October 2004 (S/2004/786), constituting the semi-annual report requested by the Security Council in resolution 1051 (1996). UN الرجاء الرجوع إلى الرسالة التي وجهتها إليكم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/786)، والتي تشكل التقرير نصف السنوي الذي طلبه مجلس الأمن في القرار 1051 (1996).
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in resolution 1747 (2007), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1747 (2007) والذي أقدمه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1651 (2005). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي طلبه مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1651 (2005).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن بمقتضى قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    1.1.4 Integration of children's concerns into the peace process and peace agreements by the parties to the conflict, as requested by the Security Council in its resolutions 1314 (2002), 1460 (2003) and 1612 (2005) UN 1-1-4 قيام أطراف النـزاع بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراراته 1314 (2000) و 1460 (2003) و 1612 (2005)
    1.1.3 Integration of children's concerns in the peace process and peace agreements by the parties to the conflict as requested by the Security Council in its resolutions 1314 (2002), 1460 (2003) and 1612 (2005) UN 1-1-3 قيام أطراف النزاع بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراراته 1314 (2002) و 1460 (2003) و 1612 (2005)
    They further welcomed the consultative meeting of IGAD and the international community in Nairobi, Kenya on 18 April 2006, which addressed the National Security and Stabilisation Plan in Somalia as requested by the UN Security Council. UN ورحب الوزراء كذلك بعقد الاجتماع التشاوري للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمجتمع الدولي في نيروبي، كينيا، في 18 نيسان/أبريل 2006، وهو الاجتماع الذي تناول خطة الأمن الوطني والاستقرار في الصومال على النحو الذي طلبه مجلس الأمن.
    The potential gravity of the current situation is further underlined by a recent development, which has serious implications for the ability of the Special Commission to carry out its work as called for by the Security Council. UN ومما يضاعف من تأكيد ما تنطوي عليه الحالة الراهنة من خطورة، تطور وقع مؤخرا، وله آثار خطيرة على قدرة اللجنة الخاصة على الاضطلاع بعملها على النحو الذي طلبه مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد