Norway has therefore co-sponsored the draft resolution submitted by Canada. | UN | ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي قدمته كندا. |
Rationale for the conclusion by the Chemical Review Committee that the notification of final regulatory action submitted by Canada in respect of polychlorinated naphthalenes meets the criteria of Annex II to the Rotterdam Convention | UN | الأساس النظري لاستنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا بشأن النفثالينات المتعددة الكلور يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام |
Rationale for the conclusion by the Chemical Review Committee that the notification of final regulatory action submitted by Canada in respect of tributyltin compounds under the industrial category meets the criteria of Annex II to the Rotterdam Convention | UN | يستوفي الأساس النظري الذي استند إليه استنتاج لجنة استعراض المواد الكيميائية بأن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا بشأن إدراج مركبات ثلاثي البيوتيلتين في الفئة الصناعية المعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام |
The excellent report presented by Canada as Chair of the Process (A/59/590, annex) makes clear the extent to which the Certification Scheme has transformed the diamond trade at the global level. | UN | والتقرير الممتاز الذي قدمته كندا بوصفها رئيساً للعملية (A/59/590، المرفق) يوضح المدى الذي غيّرت به خطة إصدار الشهادات تجارة الماس على الصعيد العالمي. |
25. Mr. BAEL (Philippines) said that his delegation wished to join the sponsors of the draft decision introduced by Canada. | UN | ٢٥ - السيد بايل )الفلبين(: أعرب عن رغبة وفده في الانضمام إلى مقدمي مشروع المقرر الذي قدمته كندا. |
The proposal put forward by Canada to describe explicitly what kind of technical experts should be involved in the work, was too prescriptive. | UN | ورأى أن المقترح الذي قدمته كندا لتحديد نوع الخبراء التقنيين الذين ينبغي إشراكهم في العمل، هو مقترح مقيد جداً. |
Many also supported the proposal submitted by Canada while others believed that consideration of a formal decision on the matter should be taken only by the Conference of the Parties. | UN | وأيد كثيرون الاقتراح الذي قدمته كندا بينما أعرب البعض عن رأي مفاده أن بحث إصدار مقرر رسمي حول هذه المسألة عمل يقتصر فقط بواسطة مؤتمر الأطراف. |
In this respect the proposal submitted by Canada in document CD/1770 could be an excellent basis for taking these factors into account. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي قدمته كندا في الوثيقة CD/1770 يمكن أن يكون أساساً ممتازاً لأخذ هذه العوامل في الاعتبار. |
Some delegations expressed support for the proposal submitted by Canada (A/AC.254/L.59). | UN | وأبدت وفود تأييدها للاقتراح الذي قدمته كندا (A/AC.254/L.59). |
It was probably due to the lack of interaction that various interesting proposals had been made, such as the one on reporting submitted by Canada earlier in the meeting; however, any follow-up could only be carried out through informal structures. | UN | وأضاف قائلا إنه ربما بسبب عدم وجود تفاعل، قدمت اقتراحات عديدة مهمة، من قبيل الاقتراح المتعلق بتقديم التقارير الذي قدمته كندا في وقت مبكر من الجلسة. إلا أنه لا يمكن إجراء أي متابعة إلا من خلال الهياكل غير الرسمية. |
1. Concludes that the notification of final regulatory action for polychlorinated naphthalenes submitted by Canada meets the criteria set out in Annex II to the Convention; | UN | 1- تخلص إلى أن الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن النفثالينات المتعددة الكلور الذي قدمته كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية؛ |
2. Adopts the rationale for the Committee's conclusion on the notification for polychlorinated naphthalenes submitted by Canada set out in the annex to the present decision; | UN | 2- تعتمد الأساس النظري لاستنتاج اللجنة فيما يتعلق بالإخطار بشأن النفثالينات المتعددة الكلور الذي قدمته كندا والوارد في مرفق هذا المقرر؛ |
1. Concludes that the notification of final regulatory action for tributyltin compounds under the industrial category submitted by Canada meets the criteria set out in Annex II to the Rotterdam Convention; | UN | 1- تخلص إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا() بشأن إدراج مركبات ثلاثي البيوتيلتين في الفئة الصناعية يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام؛ |
The proposal submitted by Canada (A/CN.9/XLIII/CRP.8) was similar to option A, with an adaptation in respect of insolvency representation. | UN | وأضاف قائلاً إن الاقتراح الذي قدمته كندا (A/CN.9/XLIII/CRP.8) هو اقتراح مماثل للخيار " ألف " مع تحقيق التواؤم بالنسبة لتحديد ممثل الإعسار. |
The draft updated general technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants, as submitted by Canada (see UNEP/CHW.12/5/Add.2 and UNEP/CHW.12/INF/9); | UN | (أ) مشروع المبادئ التوجيهية التقنية العامة الـمُستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها، على النحو الذي قدمته كندا (انظر الوثيقتين UNEP/CHW.12/5/Add.2 وUNEP/CHW.12/INF/9)؛ |
The draft technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride, as submitted by Canada (see UNEP/CHW.12/5/Add.3 and UNEP/CHW.12/INF/10); | UN | (ب) مشروع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، أو المحتوية عليها أو الملوثة لها، على النحو الذي قدمته كندا (أنظر الوثيقتين UNEP/CHW.12/5/Add.3 وUNEP/CHW.12/INF/10)؛ |
At the current meeting the Committee had before it one notification pertaining to tributyltin compounds as industrial chemicals submitted by Canada (UNEP/FAO/RC/CRC.10/7), along with relevant supporting information (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/13). | UN | 61- ويُعرض أمام اللجنة في هذا الاجتماع الإخطار الذي قدمته كندا والمتعلق بمركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية UNEP/FAO/RC/CRC.10/7))، بالإضافة إلى المعلومات الداعمة ذات الصلة (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/13). |
The draft updated general technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants and a supporting document for the development of section III of the general technical guidelines, as submitted by Canada (see UNEP/CHW/OEWG.9/INF/9 and UNEP/CHW/OEWG.9/INF/9/Add.1, respectively); | UN | (أ) مشروع المبادئ التوجيهية التقنية العامة الـمُستكملة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها ووثيقة داعمة لوضع الفرع الثالث من المبادئ التوجيهية التقنية العامة، على النحو الذي قدمته كندا (أنظرUNEP/CHW/OEWG.9/INF/9 وUNEP/CHW/OEWG.9/INF/9/Add.1، على التوالي)؛ |
Mr. Hamdoon (Iraq) (interpretation from Arabic): It is my pleasure to introduce the amendment of Iraq, contained in document A/51/L.11, to the draft resolution presented by Canada under agenda item 14, entitled “Report of the International Atomic Energy Agency”, contained in document A/51/L.9/Rev.1. | UN | السيد حمدون )العراق(: يسرني أن أقدم تعديل العراق الذي تضمنته الوثيقة A/51/L.11 على مشروع القرار الذي قدمته كندا ضمن البند ١٤ من جــدول اﻷعمــال، المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو المشروع الوارد في الوثيقة A/51/L.9/Rev.1. |
39. Mr. Mohammad Pour Ferami (Islamic Republic of Iran) said that the purpose of the draft resolution introduced by Canada on the situation of human rights in Iran was certainly not for the promotion and protection of human rights in his country, but rather it was a politically-motivated attack on the Government and people of Iran. | UN | 39 - السيد محمد بور فيرامي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الهدف من مشروع القرار الذي قدمته كندا عن حالة حقوق الإنسان في إيران ليس بالتأكيد هو تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلاده، وإنما هو هجوم على حكومة وشعب إيران تحركه دوافع سياسية. |
15. In reviewing the notification of final regulatory action by Canada to severely restrict benzidine and benzidine dihydrochloride, together with the supporting documentary information provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken in order to protect human health. | UN | 15 - وعند استعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا للتقييد الشديد للبنزيدين وثاني هيدروكلوريد البنزيدين إلى جانب المعلومات الوثائقية المؤيدة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من أن تثبت بأن هذا الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر. |