ويكيبيديا

    "الذي قدمه المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted by the Special Rapporteur
        
    • of the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur's
        
    • presented by the Special Rapporteur
        
    • by the Special Rapporteur of
        
    • the Special Rapporteur submitted
        
    • made by the Special Rapporteur
        
    • the Special Rapporteur of the
        
    • provided by the Special Rapporteur
        
    This is a matter that was fully considered by the Commission in 1998 on the basis of the First Report submitted by the Special Rapporteur. UN وهذه مسألة نظرت فيها اللجنة مليا في عام 1998 استنادا إلى التقرير الأول الذي قدمه المقرر الخاص.
    The view at the time was that such a rule was unnecessary and that, accordingly, the draft article submitted by the Special Rapporteur should be deleted. UN وارتئي آنذاك أنه ليس من الضروري وضع قاعدة من هذا القبيل، وتعين بالتالي حذف مشروع المادة الذي قدمه المقرر الخاص.
    The Committee finally initiated discussions on a procedure for follow-up to concluding observations on periodic reports, and debated at length the progress report submitted by the Special Rapporteur for the follow-up views adopted under the Optional Protocol. UN وأخيــرا بدأت اللجنــة مناقشات حول إجراء لمتابعة الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقارير الدورية، وناقشت بإسهاب التقرير المرحلي الذي قدمه المقرر الخاص ﻵراء المتابعة المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The representatives of Venezuela and Haiti made statements in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي فنزويلا وهايتي ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    Progress report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tomás Ojea Quintana* UN التقرير المرحلي الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، توماس أوخيا كوينتانا*
    the Special Rapporteur's main report to the Commission on Human Rights at its sixty-first session focused on this topic. UN وقد ركز التقرير الرئيسي الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين على هذا الموضوع.
    3. The second report, presented by the Special Rapporteur during the fifty-ninth session of the International Law Commission, was in fact closely connected to the preliminary report presented to the Commission in 2006. UN 3 - يرتبط التقرير الثاني الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة القانون الدولي خلال دورتها التاسعة والخمسين، في الواقع، ارتباطا وثيقا بالتقرير الأولي المقدم إلى اللجنة في عام 2006.
    The Round Table unanimously accepted the assessment contained in the report submitted by the Special Rapporteur and the Human Rights Consultant to the Centre for Human Rights on completion of their mission to Equatorial Guinea. UN ووافقت المائدة المستديرة بالاجماع على التقييم الذي يتضمنه التقرير الذي قدمه المقرر الخاص ومستشار حقوق اﻹنسان إلى مركز حقوق اﻹنسان بعد إتمام بعثتهما إلى غينيا الاستوائية.
    The sale and sexual exploitation of children threatened the integrity of the social fabric, and must be combated by the entire international community. The report submitted by the Special Rapporteur on the subject deserved due consideration. UN وذكر أن بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسيا أمر يهدد سلامة النسيج الاجتماعي ولا بد من مكافحته من جانب المجتمع الدولي بكامله وأن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن الموضوع يستحق الدراسة اللازمة.
    121. The report submitted by the Special Rapporteur subsequent to his first mission to Burundi clearly indicates an increase in the level of violence in the country. UN ١٢١- ويشير التقرير الذي قدمه المقرر الخاص بعد زيارته اﻷولى لبوروندي الى تزايد العنف في البلد.
    Bearing in mind the report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/HRC/6/14), expressing serious concern about ongoing human rights violations and urging the implementation of the recommendations contained therein, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    Bearing in mind the report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/HRC/6/14), expressing serious concern about ongoing human rights violations and urging the implementation of the recommendations contained therein, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    44. The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/30 entitled " Integrity of the judicial system " , took note of the relevant sections of the report submitted by the Special Rapporteur and requested him to continue to take account of that resolution in his ongoing work. UN 44- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2005/30 المعنون " سلامة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص وطلبت منه أن يواصل مراعاة ذلك القرار في عمله الجاري.
    The representative of the Democratic Republic of the Congo made a statement in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representative of the Sudan made a statement in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثل السودان ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    The representative of Cuba made a statement in response to the presentation of the Special Rapporteur. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان ردا على العرض البياني الذي قدمه المقرر الخاص.
    the Special Rapporteur's request to visit Iraq is still pending a response from the Government. UN ولا يزال الطلب الذي قدمه المقرر الخاص لزيارة العراق بانتظار رد الحكومة.
    the Special Rapporteur's report to the Commission contained valuable information on how he intended to carry out his mandate. UN ويتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص الى اللجنة معلومات قيمة بشأن الطريقة التي يعتزم اتباعها في أداء ولايته.
    Amnesty International noted that the recent report presented by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions following his visit to the country further highlights the extent of the problem. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن التقرير الأخير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي في أعقاب زيارته للبلد قد سلَّط الضوء بشكل أكبر على نطاق المشكلة.
    2. Introduction by the Special Rapporteur of his third report UN 2 - العرض الذي قدمه المقرر الخاص لتقريره الثالث
    The text is based on article 20 of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses and modifies the text that the Special Rapporteur submitted as article 11 in the fifth report. UN والنص المستنسخ يحذو حذو المادة ٢٠ من المشروع المتعلق بقانون استخدام المجاري المائية في غير اﻷغراض الملاحية، ويعدل النص الذي قدمه المقرر الخاص في هذا الموضوع باعتباره المادة ١١ في التقرير الخامس.
    5. With regard to reservations to treaties, her delegation fully agreed with the presentation made by the Special Rapporteur on the basis of the existing Vienna regime. UN ٥ - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، قالت إن وفدها يوافق موافقة تامة على العرض الذي قدمه المقرر الخاص على أساس نظام فيينا القائم.
    C. Presentation by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief UN العرض الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بموضوع القضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    20. Mr. Vigny (Switzerland) welcomed the comprehensive overview provided by the Special Rapporteur of his mission to Sri Lanka. UN 20 - السيد فيني (سويسرا): رحب بالعرض الشامل والمجمل الذي قدمه المقرر الخاص عن بعثته إلى سري لانكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد