Canada was pleased to co-sponsor the draft resolution submitted by the delegation of Brazil on this subject. | UN | ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع. |
We call upon the Member States to support the draft resolution submitted by the delegation of Georgia. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الذي قدمه وفد جورجيا. |
The Russian Federation will vote in favour of the draft resolution submitted by the delegation of Japan. | UN | سيصوت الاتحاد الروسي مؤيدا لمشروع القرار الذي قدمه وفد اليابان. |
The Commission also took note of the views expressed in connection with that note verbale in the presentation made by the delegation of the United Kingdom. | UN | وأحاطت اللجنة أيضا علما بالآراء التي أُعرب عنها فيما يتصل بتلك المذكرة الشفوية في العرض الذي قدمه وفد المملكة المتحدة. |
In conclusion, we also support the draft press statement presented by the delegation of the United States of America. | UN | وفي الختام، نحن أيضا نؤيد مشروع البيان الصحفي الذي قدمه وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
Mr. Wiranataatmadja (Indonesia): I would like to put it on record that my delegation opposes the motion on no action moved by the delegation of Morocco. | UN | السيد ويراناتاتمادجا )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أسجل أن وفدي يعارض الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي قدمه وفد المغرب. |
Colombia participated in the preparation of the visionary evaluation given by the delegation of Mexico on behalf of the Rio Group, as well as in the thoughtful presentation made by the delegation of South Africa on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. We therefore associate ourselves with the contents of both statements. | UN | لقد شاركت كولومبيا في إعداد التقييم التصوري الذي قدمه وفد المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو، وكذلك في العرض المتعمق الذي قدمه وفد جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز، ولذلك فإننا نعلن تأييدنا لمحتويات هذين البيانين. |
However, the draft resolution introduced by the delegation of Morocco on behalf of the Group of 77 and China was the same text on which delegations had failed to achieve consensus in informal consultations. | UN | غير أن مشروع القرار الذي قدمه وفد المملكة المغربية باسم مجموعة الـ77 والصين هو نفس النص الذي لم تفلح الوفود في التوصل إلى توافق آراء بشأنه في المشاورات غير الرسمية. |
The delegation of Brazil welcomes with satisfaction the new proposal submitted by the delegation of China. | UN | وإن وفد البرازيل يرحب مع الارتياح بالاقتراح الجديد الذي قدمه وفد الصين. |
It was with that conviction that his delegation had co-sponsored the draft resolution submitted by the delegation of Malaysia. | UN | وانطلاقا من هذا الاعتقاد انضم وفد نيبال الى مقدمي مشروع القرار الذي قدمه وفد ماليزيا. |
We are again sponsoring what is this year draft resolution A/C.1/52/L.29, submitted by the delegation of Myanmar. | UN | مرة أخرى، نحن نتبنى ما أصبح هذا العام مشروع القرار A/C.1/52/L.29 الذي قدمه وفد ميانمار. |
It proposed, however, that the sponsors should accept amendment I submitted by the delegation of Pakistan, which referred to the principles enumerated in General Assembly resolution 46/51. | UN | ومع ذلك، فهو يقترح أن يقبل مقدمو القرار التعديل اﻷول الذي قدمه وفد باكستان والذي يشير إلى المبادئ الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١. |
The report submitted by the delegation of the Russian Federation was orally presented and was considered by the General Committee on 10 March 1992. | UN | وعرض التقرير الذي قدمه وفد الاتحاد الروسي شفويا ونظر فيه المكتب في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٢. |
Statement submitted by the delegation of Tokelau to the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 | UN | البيا الذي قدمه وفد توكيلاو الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ |
Statement submitted by the delegation of Tokelau to the Fourth World Conference on Women at Beijing, 4-15 September 1995 | UN | البيان الذي قدمه وفد توكيلاو إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، ٤-١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ |
This brings us to the proposal by the delegation of the United Kingdom in this plenary on 30 January. | UN | وذلك ينقلنا إلى الاقتراح الذي قدمه وفد المملكة المتحدة في الجلسة العامة المعقودة في ٠٣ كانون الثاني/يناير. |
She therefore supported the proposal just made by the delegation of Nigeria. | UN | ولهذا السبب، أعلنت تأييدها للاقتراح الذي قدمه وفد نيجيريا للتو. |
Our delegation subscribes to the statement made by the delegation of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي قدمه وفد إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
The Committee welcomes the report presented by the delegation of Denmark and notes that it contains relevant information about developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report, including in Greenland. | UN | 107- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمه وفد الدانمرك وتلاحظ أنه يتضمن معلومات ذات صلة تتعلق بالتطورات التي حدثت منذ النظر في التقرير الدوري السابق، بما في ذلك معلومات عن غرينلاند. |
The United Kingdom feels strong sympathy with the approach presented by the delegation of Sierra Leone last Thursday on identifying questions before coming up with the answers that would help the Commission deliver on its objectives. | UN | وتحبذ المملكة المتحدة كثيرا النهج الذي قدمه وفد سيراليون يوم الخميس الماضي عن تحديد الأسئلة قبل تقديم الإجابات عليها، الأمر الذي من شأنه أن يساعد الهيئة على بلوغ أهدافها. |
Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): I take the floor in order to support as enthusiastically as possible the motion for deferment that was moved by the delegation of Angola. | UN | السيد فاليرو بريسينو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أتكلم لأدعم بأكبر قدر ممكن من الحماس اقتراح التأجيل الذي قدمه وفد أنغولا. |
The Committee welcomes the report of Armenia together with its core document (HRI/CORE/1/Add.51) and the valuable oral introduction given by the delegation of the State party. | UN | ٨٥ - ترحب اللجنة بتقرير أرمينيا وبالوثيقة اﻷساسية التي قدمتها (HRI/CORE/1/Add.51)، وبالعرض الشفوي القيﱢم الذي قدمه وفد الدولة الطرف. |
Mr. Hayee (Pakistan): The Pakistan delegation supports the motion introduced by the delegation of Iran that no action be taken on draft resolution IV, entitled " Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran " . | UN | السيد هايي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد باكستان الاقتراح الذي قدمه وفد إيران بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الرابع، المعنون " حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية " . |