ويكيبيديا

    "الذي قررته الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decided by the General Assembly
        
    • established by the General Assembly
        
    • set by the General Assembly
        
    • mandated by the General Assembly
        
    • the General Assembly-mandated
        
    • the General Assembly's
        
    • as decided by the Assembly
        
    • decided upon by the General Assembly
        
    The lifting of economic sanctions, decided by the General Assembly last fall, was a step in this direction. UN إن رفع الجزاءات الاقتصادية الذي قررته الجمعية العامة في الخريف الماضي كانا خطوة في هذا الاتجاه.
    To provide and share such services is a natural extension of the UNITAR global mandate as decided by the General Assembly. UN ويُعد توفير وتقاسم هذه الخدمات بمثابة امتداد طبيعي للولاية العالمية للمعهد على النحو الذي قررته الجمعية العامة.
    The target date of 2005 established by the General Assembly for revocation of those laws has come and gone. UN أما الموعد المستهدف في عام 2005، الذي قررته الجمعية العامة لإلغاء تلك القوانين فإنه لم يتحقق بعد.
    12. As indicated above, the request for additional appropriations arising in connection with the implementation of the IMIS project in the biennium 1994-1995 falls under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986 on the operation of the contingency fund. UN ١٢ - وكما هو مبين أعلاه، فإن طلب رصد اعتمادات إضافية الناشئ بصدد تنفيذ مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ يندرج تحت اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ بشأن تشغيل صندوق الطوارئ.
    * The present report exceeds the page limits set by the General Assembly. UN * يتجاوز هذا التقرير الحد الأقصى الذي قررته الجمعية العامة لعدد الصفحات.
    The Secretary-General was urged to intensify his efforts to achieve equitable geographical distribution and gender balance of staff, as mandated by the General Assembly. UN وهي تحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين، على النحو الذي قررته الجمعية العامة.
    The administration of the budget within the level decided by the General Assembly has therefore required that appropriate measures be taken. UN ومن ثـم فإن إدارة الميزانية في حـدود المستوى الذي قررته الجمعية العامة تتطلب اتخاذ تدابير مناسبة.
    76. UNICEF is governed by the United Nations Staff Regulations and Rules, and has therefore also been subject to the contractual reform, as decided by the General Assembly in its resolution 63/250 of 24 December 2008. UN 76 - ينظم النظام الإداري والنظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة أعمال اليونيسيف، وهي بالتالي تخضع أيضا لإصلاح النظام التعاقدي، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The 29 per cent did not include savings achieved as a result of the advanced booking requirement decided by the General Assembly in its resolution 65/268 or the recent travel rule changes decided by the Assembly in its resolution 67/254. UN ولا تشمل نسبة 29 في المائة الوفورات المحققة نتيجة اشتراط الحجز المبكر، الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 65/268، ولا التغييرات الأخيرة في قواعد السفر التي قررتها الجمعية في قرارها 67/254.
    77. A planned rotation among different departments as well as between Headquarters and the field level, as appropriate, as decided by the General Assembly in its resolution 49/222 A of 23 December 1994, as one way of enhancing experience and skills, should be developed and submitted to the General Assembly. UN ٧٧ - ينبغي وضع عملية مخططة للتناوب بين مختلف اﻹدارات، وعند الاقتضاء، بين المقر والميدان، على النحو الذي قررته الجمعية العامة في القرار ٩٤/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤باعتبار ذلك أحد طرق تعزيز الخبرات والمهارات، وعرض المخطط على الجمعية العامة.
    149. As decided by the General Assembly in its resolution 48/263 of 28 July 1994, the administrative expenses of the International Seabed Authority are to be met by the United Nations at the end of the year following the year during which the agreement relating to implementation of part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea enters into force. UN ١٤٩ - على النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٦٣ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تمول اﻷمم المتحدة المصروفات الادارية للسلطة الدولية لقاع البحار حتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ الاتفاق ذي الصلة بتنفيذ المادة الحادية عشرة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    68. Mr. Sial (Pakistan) said that if two of the reports were issued in March 1998, as indicated in document A/C.5/52/L.1/Rev.1, the Committee would not be able to consider the matter as decided by the General Assembly. UN ٦٨ - السيد سيال )باكستان(: قال إنه في حالة إصدار تقريرين في آذار/ مارس ١٩٩٨، على النحو الموضح في الوثيقة A/C.5/52/L.1/Rev.1، لن يكون بمقدور اللجنة النظر في المسألة على الوجه الذي قررته الجمعية العامة.
    21. Mr. GAMITO (Portugal), speaking at the invitation of the Chairman, said that East Timor was a Non-Self-Governing Territory as established by the General Assembly in resolution 1514 (XV) and by virtue of that status the question of East Timor had always been on the Committee's agenda. UN ٢١ - السيد غاميتو )البرتغال(: تكلم بناء على دعوة من الرئيس، فقال إن تيمور الشرقية تعتبر إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي على النحو الذي قررته الجمعية العامة في القرار ١٥١٤ )د-١٥( وعملا بهذا المركز فإن مسألة تيمور الشرقية كانت مدرجة دوما في جدول أعمال اللجنة.
    7. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established each biennium to accommodate additional expenditures derived from the legislative mandates not provided for in the proposed programme budget. UN ٧ - جدير بالذكر أنه بموجب اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ١٤/٣١٢ المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ يُنشأ صندوق طوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية النابعة من الولايات التشريعية غير المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    12. As indicated above, the request for additional appropriations arising in connection with the implementation of the IMIS project in 1994-1995 falls under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 on the operation of the contingency fund. UN ١٢ ـ وكما هو مبين أعلاه، فإن طلب رصد اعتمادات إضافية الناشئ بصدد تنفيذ مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ يندرج تحت اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ بشأن تشغيل صندوق الطوارئ.
    56. It will be recalled that, under the procedure established by the General Assembly in its resolution 41/213 of 19 December 1986, a contingency fund is established for each biennium to accommodate additional expenditures derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget. UN ٥٦ - يشار إلى أنه بموجب اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    46. In closing the session, the Acting Chairman expressed his appreciation to all delegations for their efforts, which had enabled the Ad Hoc Committee to achieve its goal within the time limit set by the General Assembly. UN 46- ولدى اختتام الدورة، أعرب الرئيس بالانابة عن تقديره لجميع الوفود لما بذلته من جهود مكنت اللجنة المخصصة من تحقيق هدفها ضمن الحد الزمني الذي قررته الجمعية العامة.
    In the case of the Taejon International Expo Trust Fund, for example, remunerations amounting to $82,160 were paid to a former staff member who was appointed under special service agreement as Commissioner General for the Exposition, which exceeded the limit of $12,000 set by the General Assembly. UN وفي حالة الصندوق الاستئماني لمعــرض تايخــون الدولي Taejon International Expo، على سبيل المثال، دفعت مبالغ تصل الى ١٦٠ ٨٢ دولارا كأجور لموظف سابق عين بموجب اتفاق خدمات خاصة كمفوض عام للمعــرض بما يتجــاوز الحد الذي قررته الجمعية العامة وهو ٠٠٠ ١٢ دولار.
    In addition, none of the proposed changes would affect the principle of geographical distribution, which had been mandated by the General Assembly and was enshrined in the Staff Rules and in a number of administrative issuances. UN وعلاوة على ذلك، لن يؤثر أي من التغييرات المقترحة في مبدأ التوزيع الجغرافي، الذي قررته الجمعية العامة والذي كرس في النظام الإداري للموظفين وفي عدد من الإصدارات الإدارية.
    61. In pursuance of resolution 64/201, the Decade for Deserts and the Fight Against Desertification, mandated by the General Assembly, was launched on 16 August 2010 in Fortaleza, Brazil. UN 61 - عملا بالقرار 64/201، تم تدشين عقد الصحاري ومكافحة التصحر الذي قررته الجمعية العامة في 16 آب/أغسطس 2010 في فورتاليزا، بالبرازيل.
    The Group recognized the importance of the General Assembly-mandated five-year evaluation for donors and for the future management of the Fund. UN وأقر الفريق الاستشاري بأهمية التقييم الخمسي الذي قررته الجمعية العامة بالنسبة للجهات المانحة ولإدارة الصندوق في المستقبل.
    110. The Administration agreed with the Board's recommendation that it pursue initiatives to achieve the General Assembly's goal of 50/50 gender balance. UN 110 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمضي في تنفيذ المبادرات الرامية إلى تحقيق الهدف الذي قررته الجمعية العامة وهو بلوغ التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما.
    All those who were responsible to the General Assembly should adhere to the spirit of the Staff Rules, which were decided upon by the General Assembly. UN وأضاف أن روح نظام الموظفين الذي قررته الجمعية العامة ينبغي أن تحكم كل من تشملهم مسؤولية الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد