ويكيبيديا

    "الذي كان معروضا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which was before the
        
    • that was before the
        
    Under rule 66 of the rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Third Committee which was before the Assembly. UN بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية العامة عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة الذي كان معروضا على الجمعية.
    For comparison, the assessment for the period 1990–1995, which was before the Commission at its twenty-ninth session as a background document, is also included in table 1. UN وللمقارنة فإن تقييم الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥ الذي كان معروضا على اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين كورقة معلومات أساسية، وارد أيضا في الجدول ١.
    2. The report, which was before the Commission on the Status of Women at is forty-second session in document E/CN.6/1998/3, will be transmitted to the Council in accordance with its resolution 1996/34. UN ٢ - والتقرير الذي كان معروضا على لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين والوارد في الوثيقة E/CN.6/1998/3 سيُحال إلى المجلس وفقا لقراره ١٩٩٦/٣٤.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Second Committee that was before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، ألا تناقش تقرير اللجنة الثانية الذي كان معروضا على الجمعية.
    Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Fifth Committee that was before the Assembly. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة الذي كان معروضا على الجمعية.
    The CTC would appreciate a report on progress with the passage and implementation of the Aviation Code bill that was before the National Parliament at the time of delivery of the report. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون الطيران الذي كان معروضا على البرلمان الوطني في وقت تقديم التقرير.
    37. A statement of conference-servicing implications on the proposal, which was before the Committee, is contained in annex I to the present report. UN ٣٧ - ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير بيان عن اﻵثار المتعلقة بخدمة المؤتمرات التي تترتب على الاقتراح، الذي كان معروضا على اللجنة.
    2. The draft statute which was before the Sixth Committee of the General Assembly last year, and which is the subject of the present comments, is an admirable beginning for this difficult task. UN ٢ - ومشروع النظام اﻷساسي الذي كان معروضا على اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في السنة الماضية، والذي هو موضوع هذه التعليقات، هو بداية رائعة لهذه المهمة الصعبة.
    The deliberations were based on the report of the Secretary-General on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security (S/2002/1173), which was before the Council. UN واستندت المداولات إلى تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (S/2002/1173)، الذي كان معروضا على مجلس الأمن.
    The Committee will have before it the report of the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s, which was before the Commission on Sustainable Development at its eighth session (24 April-5 May 2000). UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات، الذي كان معروضا على لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة (24 نيسان/أبريل - 5 أيار/مايو 2000).
    122. In relation to the definition of unilateral acts which was before the Drafting Committee, it was pointed out that the intention of a State to produce legal effects by means of a unilateral declaration might not suffice actually to produce such effects under international law. UN 122 - وفيما يتعلق بتعريف الأفعال الانفرادية الذي كان معروضا على لجنة الصياغة، أشير إلى أن عزم الدولة على إحداث آثار قانونية من خلال الإعلان الانفرادي، قد لا يكون كافيا عمليا لإحداث ذلك الأثر وفقا للقانون الدولي.
    5. At the 22nd meeting, on 16 November, the Chairman of the Committee read out a revised version of the draft decision entitled " Administration of justice at the United Nations " (A/C.6/61/L.12) which was before the Committee. UN 5 - في الجلسة 22 المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا رئيس اللجنة صيغة منقحة لمشروع المقرر المعنون ' ' إقامة العدل في الأمم المتحدة`` (A/C.6/61/L.12) الذي كان معروضا على اللجنة.
    16. Also at the same meeting, draft resolution E/2007/L.30, which was before the Council at its 47th meeting on 27 July 2007, was withdrawn (see E/2007/SR.49). UN 16 - وفي الجلسة نفسها أيضا، سُحب مشروع القرار E/2007/L.30، الذي كان معروضا على المجلس في جلسته 47 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2007 (انظر E/2007/SR.48).
    199. Also at the same meeting, draft resolution E/2007/L.30, which was before the Council at its 47th meeting on 27 July 2007, was withdrawn (see E/2007/SR.49). UN 199 - وأيضا في الجلسة نفسها، سُحب مشروع القرار E/2007/L.30 الذي كان معروضا على المجلس في جلسته 47 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2007 (انظر E/2007/SR.49).
    The Chairman made an introductory statement and referred to the report of the Secretary-General (A/49/834), which was before the open-ended consultation. He noted that it clearly established the need for a new modality of financing operational activities and offered clear options in that regard. UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي، وأشار الى تقرير اﻷمين العام )A/49/834(، الذي كان معروضا على المشاورة المفتوحة العضوية، ولاحظ أن التقرير يبين بوضوح الحاجة الى طريقة جديدة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية ويعرض خيارات واضحة في ذلك الصدد.
    In supporting the resolution, however, my delegation would like to reiterate, for the record, our reservations on the seventh preambular paragraph of a resolution that was before the Assembly as draft resolution XI in document A/52/644/Add.3. UN ومع ذلـــك، فإن وفد بلدي بتأييده القرار، يود أن يسجل للعلم، مجـــددا تحفظاتنا على الفقرة السابعة مـن ديباجة مشـــروع القرار الذي كان معروضا على الجمعيـــة بوصفــــه مشروع القرار الحادي عشر في الوثيقة A/52/644/Add.3.
    Based on the proposal of its working group, the Board had approved the budget for 2012-2013 as set out in the report that was before the Committee. UN ووافق المجلس، بناء على مقترح فريقه العامل، على ميزانية الفترة 2012-2013 على النحو الوارد في التقرير الذي كان معروضا على اللجنة.
    6. (a) If proceeds of crime have been transformed In the version of the draft Convention that was before the Ad Hoc Committee at its first session (A/AC.254/4), the term “transferred” was erroneously used in this connection. UN ٦ - )أ( إذا كانت عائدات الجريمة قد حولتفي صيغة مشروع الاتفاقية الذي كان معروضا على اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى )A/AC.254/4( ، استخدم مصطلح " نقلت " بشكل خاطىء في هذا الصدد .
    6. (a) If proceeds of crime have been transformed In the version of the draft Convention that was before the Ad Hoc Committee at its first session (A/AC.254/4), the term “transferred” was erroneously used in this connection. UN ٦ - )أ( إذا كانت عائدات الجريمة قد حولتفي صيغة مشروع الاتفاقية الذي كان معروضا على اللجنة المخصصة في دورتها اﻷولى )A/AC.254/4( ، استخدم مصطلح " نقلت " بشكل خاطىء في هذا الصدد .
    I write in response to a letter from your predecessor, Ambassador Greenstock, of 15 November 2002, in which the Counter-Terrorism Committee sought a progress report on the passage and bringing into operation of the counter-terrorism legislation that was before the Australian Parliament at the time of submission of Australia's supplement to its second report to the Committee. UN أكتب إليكم ردا على رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تلقيتها من سلفكم، السفير غرينستوك، وطلبت فيها لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا مرحليا عن إصدار وبدء تنفيذ تشريع مكافحة الإرهاب الذي كان معروضا على البرلمان الأسترالي وقت تقديم أستراليا ملحق تقريرها الثاني إلى اللجنة.
    1. In a letter of 15 November 2002, the Committee sought a progress report on the passage and bringing into operation of the counter-terrorism legislation that was before the Australian Parliament at the time of submission of the supplementary report on 18 July 2002. UN 1 - في رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلبت لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا مرحليا عن إصدار وبدء تنفيذ تشريع مكافحة الإرهاب الذي كان معروضا على البرلمان الأسترالي وقت تقديم التقرير التكميلي في 18 تموز/يوليه 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد