ويكيبيديا

    "الذي لا يستطيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who can't
        
    • who is unable
        
    • who cannot
        
    • Why can't
        
    • who couldn't
        
    • which was unable
        
    • that can't
        
    • which cannot
        
    • who could not
        
    • who is not able
        
    getting known as the guy who can't stop trying to prove Riemann's... but, uh, I'm not the first. Open Subtitles الرجل الذي لا يستطيع أن يكف عن محاولة إثبات فرضية ريمان ولكن بالمناسبة، أنا لست الأول
    It's just that I'm the kind of guy who can't say no. Open Subtitles الأمر فقط أني من النوع الذي لا يستطيع أن يرفض طلباً
    who can't handle my liquor now? Open Subtitles من الذي لا يستطيع التعامل مع الخمر الآن؟
    Article 4 provides that any person who is unable to serve in the Defence Forces for religious or ethical reasons shall complete alternate work service. UN وتنص المادة ٤ على أن يؤدي الشخص الذي لا يستطيع الخدمة في قوات الدفاع ﻷسباب دينية أو أخلاقية عملا بديلا.
    You picked the one Indian who cannot sing or dance. Open Subtitles لقد اخترت الهندي الذي لا يستطيع الغناء أو الرقص
    Why can't we talk to kinds of different people? Open Subtitles الذي لا يستطيع نتكلم معهم أنواع الناس المختلفين؟
    Well, your husband, who couldn't plan anything romantic with a gun to his head, may have pulled off two promposals at once. Open Subtitles حسنا، زوجك، الذي لا يستطيع التخطيط لأي شيء رومانسي وهو تحت الضغط، ربما خطّط لطلبين في وقت واحد.
    Mannequin tells the story of a lonely New Yorker who can't tell the difference between a woman and an object. Open Subtitles مانيكوين تحكي قصة فرد وحيد من سكان نيويورك الذي لا يستطيع التميز بين المرأه و الغرض
    Then we got the trigger-happy rangers, a sheriff who can't tell his ass from a hole in the ground, and a whole collection of yahoos who go for a rope every time a Mexican looks at a white lady. Open Subtitles ثم حصلنا على اثار غريبة والشريف الذي لا يستطيع أن يخبر مؤخرته بشيء ومجموعة كاملة من التوحشين الذين يذهبون من أجل حبل
    A warrior who can't tell friend from enemy is lost. Open Subtitles المجاهد الذي لا يستطيع معرفة الصديق من العدو , خاسر
    The guy who can't control his dog or his gun. Open Subtitles الرجل الذي لا يستطيع التحكم بكلبه أو بندقيته
    I'm not gonna sit here and debate some loser who can't get over the fact that he was an embarrassment in the majors. Open Subtitles انا لن اجلس هنا واناقش بعض الخاسرين الذي لا يستطيع تخطي فشله
    You're not the only one who can't full control your powers. Open Subtitles لست الوحيد الذي لا يستطيع التحكم في قواة
    A voter who is unable to mark the voting card may communicate his choice orally in a voice audible only to the members of the committee. UN ويجوز للناخب الذي لا يستطيع أن يثبت بنفسه في بطاقة الانتخاب أن يبديه شفاهاً بحيث لا يسمعه سوى أعضاء اللجنة، ويثبت رأي الناخب في البطاقة ويضعها في الصندوق).
    A child who is unable to continually prepare for work or carry out gainful employment due to a long-term unfavourable state of health may be provided with a child allowance (in compliance with the Act on Child Allowance) until this child reaches the age of 18. UN 356- ويمكن منح علاوة الأطفال (طبقاً للقانون المتعلق بعلاوة الأطفال) للطفل الذي لا يستطيع الاستعداد باستمرار للعمل أو الاضطلاع بعمل بأجر بسبب حالة صحية غير مواتية طويلة الأجل إلى أن يبلغ هذا الطفل الثامنة عشرة من العمر.
    (a) In the case of a member of the Bar of England and Wales, the Bar of Northern Ireland, or the Faculty of Advocates in Scotland, who is unable to satisfy the Royal Court that he has completed at least six months' pupillage within the jurisdiction concerned, for a period of not less than 12 months, or UN (أ) ولمدة لا تقل عن 12 شهراً في حالة العضو في نقابة المحامين في إنكلترا وويلز، أو في نقابة المحامين في آيرلندا الشمالية أو نقابة المحامين في إسكوتلندا، الذي لا يستطيع أن يُقنع المحكمة الملكية أنه تمرن لمدة لا تقل عن ستة أشهر ضمن الولاية القضائية المعنية؛ أو
    The world of the next century will not be a Tower of Babel of human beings who cannot understand each other. UN وعالم القرن المقبل لن يكون بــرج بابـــل الذي لا يستطيع فيه البشر أن يتفاهموا.
    A man who cannot cover nor restrain his emotions is no longer his own master. Open Subtitles الرجُل الذي لا يستطيع تغطيَة ولا كبح عواطفُه
    And the man who cannot build his own shelter or gut his own food is just courting disaster. Open Subtitles والرجل الذي لا يستطيع بناء مأوآه أو الحصول على طعامه يُعتبر كارثة
    Why can't we just do it whenever we feel like it? Open Subtitles الذي لا يستطيع نحن فقط نعمل هو حينما نحسّه؟
    Oh! Okay, the guy who couldn't get it up for his wife. Open Subtitles حسناً, الرجل الذي لا يستطيع أن ينتصب من أجل زوجته
    Algeria, acting as a spokesman for the other party which was unable to speak for itself, asked the Chairman not to give in to the reluctance of one of the parties to cooperate. UN والجزائر قد طلبت إلى الرئيس، بوصفها تمثل متحدثا عن الطرف اﻵخر الذي لا يستطيع أن يعبر عن رأيه، ألا يستسلم ﻹعراض أحد الطرفين عن التعاون.
    What good is a cat that can't chase a mouse? Open Subtitles ما نفع القط الذي لا يستطيع أن يطارد الفئران؟
    A few of those recommendations pertain to PNG's laws on death penalty, which cannot be easily repealed by Parliament. UN وتتصل بضع منها بقانون بابوا غينيا الجديدة المتعلق بعقوبة الإعدام، الذي لا يستطيع البرلمان إبطاله بسهولة.
    A similar provision existed in former West Cameroon, whereby an accused person who could not afford a lawyer could apply for a dock brief. UN وهناك نص مماثل كان يوجد في الكاميرون الغربية يجيز للمتهم الذي لا يستطيع أن يدفع أتعاب محام أن يطلب خدمات أي مدافع.
    Mr. Komar (Indonesia): I am delivering this statement on behalf of Ambassador Adiyatwidi Adiwoso Asmady, who is not able to be with us this afternoon. UN السيد كومار (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان نيابة عن السفير إدياتويدي أديوزو أسمادي، الذي لا يستطيع أن يكون معنا عصر اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد