I was the one who passed judgment, but it's I who must be judged. | Open Subtitles | كنت واحد الذي وافته الحكم، لكن أنا هو الذي يجب الحكم. |
About 10:00, I come through to light a candle for my wife, who passed last year. | Open Subtitles | معلومات عن الساعة 10: 00 صباحا، لقد جئت من خلال لإشعال شمعة لبلدي زوجة، الذي وافته العام الماضي. |
The President (spoke in Arabic): It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Guinea-Bissau, His Excellency Mr. Malam Bacai Sanhá, who passed away on 9 January. | UN | الرئيس: يحزنني أن أنعي فخامة مالام باكاي سانها، رئيس جمهورية غينيا - بيساو، الذي وافته المنية في 9 كانون الثاني/يناير. |
I refer to Prime Minister Andranik Margaryan, who passed away on 25 March 2007 and whose memory we are saluting today. | UN | وأشير إلى رئيس الوزراء أندرانيك مرغريان، الذي وافته المنية في 25 آذار/مارس 2007، ونحيي ذكراه اليوم. |
It is with deep sorrow that I wish to pay a tribute to the memory of President Félix Houphouët-Boigny of the Republic of Côte d'Ivoire, who passed away on 7 December. | UN | ببالغ الحزن أود أن أشيد بذكرى الرئيس فيليكس هفويت - بوانيه، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الذي وافته المنية في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر. |
The Meeting paid tribute to the memory of Mr. Oleksiy Zinchenko, Principal Law of the Sea/Ocean Affairs Officer, and Secretary of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, who passed away on 17 March 2007. | UN | وأشاد الاجتماع بذكرى السيد أوليكسي زينتشينكو، الموظف الرئيسي لشؤون قانون البحار/المحيطات وأمين لجنة حدود الجرف القاري، الذي وافته المنية في 17 آذار/مارس 2007. |
219. On 4 June 2007, at a Solemn Sitting held by the Court, the President paid tribute to the memory of Mr. Kéba Mbaye, former Judge and VicePresident of the Court, who passed away in January 2007. | UN | 219 - وفي 4 حزيران/يونيه 2007، عقدت المحكمة جلسة رسمية، أبنت فيها الرئيسة السيد كيبا مباي، القاضي السابق ونائب رئيس المحكمة الذي وافته المنية في كانون الثاني/يناير 2007. |
4. At its 2598th meeting, on 7 July 1999, the Commission paid tribute to the memory of its member and former Chairman, Mr. Doudou Thiam, who passed away in Geneva on 6 July 1999. | UN | " 4- أحيت اللجنة في جلستها 2598 المعقودة في 7 تموز/يوليه 1999 ذكرى عضوها ورئيسها السابق السيد دودو تيام الذي وافته المنية في جنيف في 6 تموز/يوليه 1999. |
5. The membership of the Committee remained the same during the period covered by the present report with the exception of Mr. Alejandro González Poblete, who passed away in February 2003. | UN | 5- ظلت عضوية اللجنة كما هي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير باستثناء السيد أليخاندرو غونساليس بوبليتي الذي وافته المنية في شباط/فبراير 2003. |
In that regard, the National Elections Commission is likely to be tested when conducting a by-election to replace the junior senator from Montserrado County, who passed away on 3 August. | UN | ويرجح، في هذا الصدد، أن تتعرض اللجنة الوطنية للانتخابات لاختبار عند إجراء انتخاب فرعي لانتخاب خلف لأحدث الأعضاء في مجلس الشيوخ من مقاطعة مونتسيرادو، الذي وافته المنية في 3 آب/أغسطس. |
The President (spoke in Arabic): It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Federal Republic of Nigeria, His Excellency Umaru Musa Yar'Adua, who passed away on Wednesday, 5 May 2010. | UN | الرئيس: يحز في نفسي أن أؤبن الرئيس الراحل لجمهورية نيجيريا الاتحادية، فخامة عُمرُ موسى يارأدوا، الذي وافته المنية يوم الأربعاء 5 أيار/مايو 2010. |
The Committee expressed its condolences to the Government of Australia and to the family of John Carver, former Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee, who passed away on 25 December 2004. | UN | 13- وأعربت اللجنة عن تعازيها لحكومة أستراليا ولأسرة جون كارفر، الرئيس السابق للجنة الفرعية العلمية والتقنية، الذي وافته المنية في 25 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
In this regard, I would like to pay special tribute to the dedicated work and fond memory of Takahisa Kawakami, my former Deputy Special Representative for Security Sector Support and Rule of Law, who passed away last March. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أحيي بصفة خاصة الذكرى العزيزة لتاكاهيسا كاواكامي، نائب ممثلي الخاص السابق لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون، الذي وافته المنية في شهر آذار/مارس الماضي، وأشيد بعمله المتفاني. |
The Secretary-General: Let me briefly add a word about President Harri Holkeri, who passed away last month. | UN | الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أود أن أضيف كلمة وجيزة عن فترة الرئيس هاري هولكيري، الذي وافته المنية الشهر الماضي. |
The Acting President: This morning, before we take up the items on our agenda, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late head of State of the Islamic Federal Republic of the Comoros, His Excellency Mr. Mohamed Taki Abdoulkarim, who passed away on 5 November 1998. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في هذه الجلسة الصباحية، قبل أن نتناول البند المدرج في جدول أعمالنا، من دواعي حزني وأساي أن أؤبن الرئيس الراحل، فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم، رئيس دولة جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية، الذي وافته المنية يوم ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
The President (spoke in Spanish): This morning, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of the Niger, His Excellency Mr. Ibrahim Baré Maïnassara, who passed away on 9 April 1999. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: يحزنني هذا الصباح أن أؤبن رئيس جمهورية النيجر الراحل، فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا الذي وافته المنية بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
The Committee also expressed its condolences to the Government of France and to the family of Hubert Curien, former Minister of Research, President of the Academy of Sciences of France and founder of EURISY, who passed away on 6 February 2005. | UN | كما أعربت اللجنة عن تعازيها لحكومة فرنسا ولأسرة هيبير كيريان، الوزير السابق للبحوث، ورئيس أكاديمية العلوم الفرنسية ومؤسس الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، الذي وافته المنية في 6 شباط/فبراير 2005. |
The President: Before we begin this meeting, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Governor General of Saint Vincent and the Grenadines, His Excellency Sir Charles Antrobus, who passed away recently. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نبدأ هذا الاجتماع، يُحزنني أن يكون عليَّ واجب تأبين الحاكم العام الراحل لسانت فنسنت وجزر غرينادين، سعادة السير تشارلس أنتروبوس، الذي وافته المنية منذ وقت قريب. |
The President: This morning, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Nauru, His Excellency the Honourable Bernard Dowiyogo, who passed away on Sunday, 9 March 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يحزنني صباح اليوم أن أقوم بواجب تأبين رئيس جمهورية ناورو الراحل، فخامة الأونرابل برنارد دويوغو، الذي وافته المنية يوم الأحد 9 آذار/مارس 2003. |
The President: This morning, it is our sad duty to pay tribute to the memory of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, the late Amir of the State of Kuwait, who passed away on Sunday, 15 January 2006. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذا الصباح، من واجبنا الحزين أن نؤبن سمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير دولة الكويت الراحل، الذي وافته المنية يوم الأحد، 15 كانون الثاني/يناير 2006. |