Solomon Islands recognizes the Geneva-based Human Rights Council and its role and impartiality as the appropriate institution to deal with issues of human rights. | UN | وتقدر جزر سليمان مجلس حقوق الإنسان الذي يتخذ من جنيف مقرا له ودوره وحياده بوصفه المؤسسة المناسبة للتعامل مع قضايا حقوق الإنسان. |
Finally, the draft resolution commends the Secretary-General for the diligence with which the programme has continued to be carried out and requests him to continue to implement annually the Geneva-based programme within existing resources. | UN | أخيرا، يثني مشروع القرار على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها البرنامج، ويرجو منه أن يواصل سنويا، في حدود الموارد المتاحة، تنفيذ البرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له. |
In the meantime, we shall simply express our agreement with the Secretary-General as to the importance of securing, within the framework of the Geneva-based Conference on Disarmament, a negotiating mandate for the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | UN | والى أن يتسنى لنا ذلك، نعبر ببساطة عن اتفاقنا مع اﻷمين العام بشأن أهمية تأمين ولاية تفاوضية للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، داخل إطار مؤتمر نزع السلاح الذي يتخذ من جنيف مقرا له. |
For very similar reasons, the Geneva-based Conference on Disarmament ended the first part of its 2003 session on 28 March without being able to agree on a programme of work. | UN | ولأسباب مماثلة جدا، أنهى مؤتمر نزع السلاح الذي يتخذ من جنيف مقرا له الجزء الأول من دورته لعام 2003 في آذار/مارس دون الاتفاق على برنامج للعمل. |
the Geneva-based Inter-Agency Support Branch will continue to carry out activities to expand and improve support for humanitarian coordination and existing mechanisms for information exchange on complex emergency issues with the United Nations organizations and other humanitarian partners based in Europe and diplomatic missions in Geneva. | UN | وسيواصل فرع الدعم المشترك بين الوكالات الذي يتخذ من جنيف مقرا له تنفيذ اﻷنشطة الرامية الى توسيع وتحسين الدعم المقدم لتنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية واﻵليات القائمة لتبادل المعلومات عن حالات الطوارئ المعقدة مع منظمات اﻷمم المتحدة، وغيرها من الشركاء اﻹنسانيين الذين اتخذوا مقارهم في أوروبا، والبعثات الدبلوماسية في جنيف. |
the Geneva-based Inter-Agency Support Branch will continue to carry out activities to expand and improve support for humanitarian coordination and existing mechanisms for information exchange on complex emergency issues with the United Nations organizations and other humanitarian partners based in Europe and diplomatic missions in Geneva. | UN | وسيواصل فرع الدعم المشترك بين الوكالات الذي يتخذ من جنيف مقرا له تنفيذ اﻷنشطة الرامية الى توسيع وتحسين الدعم المقدم لتنسيق اﻷنشطة اﻹنسانية واﻵليات القائمة لتبادل المعلومات عن حالات الطوارئ المعقدة مع منظمات اﻷمم المتحدة، وغيرها من الشركاء اﻹنسانيين الذين اتخذوا مقارهم في أوروبا، والبعثات الدبلوماسية في جنيف. |