ويكيبيديا

    "الذي يترأسه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chaired by the
        
    • led by
        
    • which is chaired by
        
    • under the chairmanship
        
    • which is headed by
        
    • which he presides
        
    The activities are coordinated by the Council on Trafficking Issues chaired by the Deputy Prime Minister of the Republic of Armenia. UN ويتولى تنسيق الأنشطة في هذا الصدد المجلس المعني بقضايا الاتجار الذي يترأسه نائب رئيس الوزراء في البلد.
    Human rights work within the Government is spearheaded by the High Council, chaired by the Minister of State responsible for human rights. UN ويضطلع المجلس الأعلى الذي يترأسه وزير الدولة المسؤول عن حقوق الإنسان بالعمل المتصل بحقوق الإنسان داخل الحكومة.
    It fully supported the objectives of the working group chaired by the independent expert on the question of human rights and extreme poverty. UN وأعلنت أنه يؤيد تمام التأييد أهداف الفريق العامل الذي يترأسه الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    led by the Education Sector of UNESCO, the intersectoral platform attracts substantial contributions from all programme sectors of the organization and many field offices. UN والمنبر المشترك بين القطاعات الذي يترأسه قطاع منظمة اليونسكو التعليمي يجذب مساهمات كبيرة من جميع القطاعات البرنامجية للمنظمة والعديد من مكاتبها الميدانية.
    The framework is pending approval by the Council of Ministers, which is chaired by the President. UN وينتظر إطار تنسيق المعونة موافقة مجلس الوزراء الذي يترأسه الرئيس.
    We believe that this group, under the chairmanship of Assembly President Jean Ping, will engage in constructive discussions to reach consensus on a set of recommendations. UN ونعتقد أن هذا الفريق الذي يترأسه السيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة، سوف ينخرط في مناقشات بناءة للوصول إلى توافق في الآراء بشأن مجموعة من التوصيات.
    The establishment of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, which is headed by a Slovak diplomat, was a step in the right direction. UN وإنشاء الأمم المتحدة للمركز الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، الذي يترأسه دبلوماسي سلوفاكي، كان خطوة في الاتجاه الصحيح.
    We look forward to the speedy implementation of the recommendations made by the Council's Informal Working Group chaired by the Permanent Representative of Japan. UN ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان.
    It noted that the Advisory Board on Governance, chaired by the head of the delegation, had produced several draft Bills covering, inter alia, freedom of information and the revision of the Ombudsman Act to make the Office of the Ombudsman independent. UN وذكر أن المجلس الاستشاري للحوكمة، الذي يترأسه رئيس الوفد، طرح عدة مشروعات قوانين تغطي فيما تغطيه حرية الإعلام، ومراجعة القانون المتعلق بأمين المظالم من أجل تحويل مكتبه إلى مكتب مستقل.
    49. OHCHR reported on the coordination efforts of the Alliance Expert Coordination Team chaired by the Special Representative and Coordinator for Combating Trafficking in Human Beings at the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN 49 - وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تنسيق الجهود التي يبذلها فريق تنسيق تحالف الخبراء الذي يترأسه الممثل الخاص ومنسّق مكافحة الاتجار في البشر في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We deem it essential that the Commission, through the Working Group chaired by the Permanent Representative of El Salvador, be able to systematize all lessons learned with respect to peacebuilding and the reconstruction of countries devastated by conflict. UN ونرى من الجوهري أن تتمكن اللجنة، من خلال الفريق العامل الذي يترأسه الممثل الدائم للسلفادور، من وضع منهج بالدروس المستفادة كلها فيما يتعلق ببناء السلام وتعمير البلدان التي دمرها الصراع.
    Liechtenstein agrees that these activities must be better coordinated and applauds the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group, chaired by the Deputy Secretary-General. UN وتوافق ليختنشتاين على ضرورة تحسين تنسيق هذه الأنشطة، وترحب بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون الذي يترأسه نائب الأمين العام.
    In the interests of efficiency and transparency, the Group, which would be chaired by the President, would be guided by, and report daily, to the Conference of the Parties in plenary session. UN وتوخياً للكفاءة والشفافية، يُقترح أن يعمل هذا الفريق، الذي يترأسه الرئيس، بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويقدم تقارير يومية إلى المؤتمر في جلساته العامة.
    In comments on an earlier draft of the present report, the Department stated to OIOS that the Department will again bring the issue addressed in the recommendation to the attention of the working group which is chaired by the Assistant Secretary-General for External Relations. UN وذكرت اﻹدارة، في تعليقات على مشروع سابق لهذا التقرير، لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أن اﻹدارة ستنقل المسألة المعالجة في التوصية إلى الفريق العامل الذي يترأسه اﻷمين العام المساعد للعلاقات الخارجية.
    The visit would not have been possible without the invaluable support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Geneva and the United Nations country team led by the Resident Coordinator in Amman. UN وما كانت الزيارة لتكون ممكنة لولا الدعم القيّم من مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف، والفريق القُطري للأمم المتحدة الذي يترأسه المنسق المقيم في عمّان.
    Enhanced exchange of good practices and strategies through the Inter-agency Community of Practice on Gender Training led by UN-INSTRAW. UN جرى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والاستراتيجيات من خلال منتدى الممارسات المشترك بين الوكالات عن التدريب الجنساني الذي يترأسه المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التابع للأمم المتحدة.
    That Working Group, which is chaired by Ambassador Jagdish Koonjul of Mauritius, to whom I should like to pay tribute, has done remarkable work in the few months of its existence. UN فأنجز ذلك الفريق العامل، الذي يترأسه السفير جاغديش كونجول، ممثل موريشيوس، وأود أن أشيد به، عملا ممتازا في الأشهر القليلة لوجوده.
    His delegation hoped that the High Commissioner would accord priority to that question and also expected a great deal in that regard from the Working Group of the Third Committee under the chairmanship of Mr. Danilo Turk. UN وأعرب ممثل بولندا عن أمله في أن يقوم المفوض السامي بمنح اﻷولوية لهذه المسألة وعن توقعه الشيء الكثير في هذا المجال من الفريق العامل التابع للجنة الثالثة الذي يترأسه السيد دانيلو تورك.
    The overall implementation and coordination of all activities under our national plan of action is entrusted to the National Authority for Children, which is an implementing agency of the Government that, in turn, serves as the secretariat for the National Council for Children, which is headed by the Prime Minister of Mongolia. UN وقد أنيطت مسؤولية التنفيذ والتنسيق العامين لجميع الأنشطة في إطار خطة عملنا الوطنية بالهيئة الوطنية المعنية بالأطفال، وهي وكالة تنفيذية تابعة للحكومة، التي تقوم، بدورها، بعمل أمانة المجلس الوطني للأطفال، الذي يترأسه رئيس وزراء منغوليا.
    As for item 4 of our agenda, ways and means to achieve nuclear disarmament, while reaffirming the importance Mexico attaches to that issue, I wish to express to Mr. Alaa Issa of the delegation of Egypt our commitment to support him for the successful conclusion of the deliberations of the Working Group over which he presides. UN وفيما يتعلق بالبند 4 من جدول أعمالنا، المعنون: سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، فمع التأكيد مرة أخرى على الأهمية التي توليها المكسيك لهذه المسألة، أود أن أعرب للسيد علاء عيسى، ممثل مصر، عن التزامنا بمساعدته على إنهائنا بنجاح لمداولات الفريق العامل الذي يترأسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد