ويكيبيديا

    "الذي يتعين القيام به" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be done
        
    We are aware that much remains to be done in these spheres. UN وندرك أن هناك الكثير الذي يتعين القيام به في هذه المجالات.
    We must not lose sight of the big picture, even as we recognize that much remains to be done. UN ويجب ألا تغيب الصورة الكبيرة عن عيوننا، حتى مع تسليمنا بأن هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Despite these efforts, there remains a great deal to be done at the national level to address certain gaps. UN وعلى الرغم من جميع تلك الجهود، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به على المستوى الوطني للتصدي لبعض الفجوات.
    Much remains to be done. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Clearly, there is still a lot to be done. UN ومن الواضح أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Yet a lot remains to be done. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Much more needs to be done. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Unfortunately, despite significant progress, much still remains to be done. UN وللأسف، على الرغم من الجهود الكبيرة، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    As this debate has demonstrated, much more remains to be done. UN وكما أثبتت هذه المناقشة، فلا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    The target date of 2015 is upon us and much work remains to be done. UN فالموعد المستهدف وهو عام 2015 بات قريباً، وما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Despite the progress achieved over the past couple of years, much remains to be done. UN وعلى الرغم من التقدم الذي تحقق خلال العامين الماضيين، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Although the results of the Conference are positive, much remains to be done. UN وعلى الرغم من أن نتائج المؤتمر إيجابية، فما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    But much needs to be done to sustain the peace. UN إلا أن هناك الكثير الذي يتعين القيام به للحفاظ على السلام.
    We appreciate these and other positive elements of the Council's work, but much remains to be done. UN ونقدر هذه العناصر وغيرها من العناصر الإيجابية لعمل المجلس، لكن لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    However, much remains to be done. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    However, a great deal remains to be done. UN ومع ذلك ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    That document shows that there has been considerable progress and that a great deal remains to be done. UN وتبين تلك الوثيقة أنه قد تم إحراز تقدم كبير وأنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    The Goals are interrelated, and much more needs to be done. UN إن الأهداف مترابطة وما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    Significant progress has been achieved in the implementation of the Convention, but much remains to be done. UN لقد تحقق تقدم كبير في تنفيذ الاتفاقية، ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    However, much remains to be done in order to implement it fully. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به من أجل تنفيذه تنفيذاً كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد