ويكيبيديا

    "الذي يحتوي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • containing the
        
    • which contains
        
    • that contains
        
    • containing an
        
    • that containing
        
    • which contained a
        
    • containing a
        
    • which includes a
        
    • the one with the
        
    • which comprises a
        
    • that has the
        
    And was able to construct a virtual hard drive containing the information from Staff Sergeant Grimm's computer. Open Subtitles ويمكنه بالفعل إعادة بناء القرص الصلب الذي يحتوي على البيانات الموجودة في جهاز الرقيب جريم
    Now, watch what happens when I add this liver mixture containing the enzyme to the hydrogen peroxide. Open Subtitles الآن، شاهد ما يحدث عندما أضيف خليط الكبد هذا الذي يحتوي على انزيم لبيروكسيد الهيدروجين.
    The much smaller ash fraction containing the activated carbon and the mercury is collected in the secondary step UN ويتم جمع جزء الرماد الأصغر بكثير الذي يحتوي على الكربون المنشط والزئبق في الخطوة التالية.
    Jack, it's the Red Section which contains warhead locations and activation codes. Open Subtitles إنه الجزء الأحمر الذي يحتوي على مواقع الرؤوس النووية وشفرات تشغيلها
    The hologram that contains everything the universe ever was and ever will be is like this intricate ice crystal. Open Subtitles المجسم الثلاثي الذي يحتوي على كل شيء كان عليه الكون وما سيكون عليه كهذا الجليد الكريستالي المعقد.
    Approximately 4000 copies of the " First Call for Children " , were printed and distributed, containing the full text of the Convention. UN وقد تم طبع وتوزيع ما يقارب 000 4 نسخة من كتيب " الأطفال أولاً " الذي يحتوي على النص الكامل للاتفاقية.
    Once the drum manufacturer has been located, they should be shown a photograph of the drum containing the suspected hazardous waste. UN وبمجرد تحديد جهة تصنيع البراميل، يمكن عرض صورة للبرميل الذي يحتوي على المواد الخطرة المشتبه فيها عليها.
    Please provide the FULL text of the national legislation containing the definition of hazardous waste UN :: يرجى إيراد النص الكامل للتشريع الوطني الذي يحتوي على تعريف النفايات الخطرة
    :: Consider adopting legislative amendments of internal procedure containing the approximate time limits for execution of MLA requests. UN النظر في اعتماد التعديلات على الإجراء الداخلي الذي يحتوي على الآجال المحدّدة لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Programming arrangements: The legal framework containing the principles and parameters for the distribution of regular resources supporting development activities. UN ترتيبات البرمجة: الإطار القانوني الذي يحتوي على مبادئ ومعايير توزيع الموارد العادية لدعم الأنشطة الإنمائية.
    The report containing the assessment and recommendations was finalized in May 2011. UN وقد أُنجز التقرير، الذي يحتوي على التقييم والتوصيات، في أيار/مايو 2011.
    My delegation supports the Copenhagen Accord, which contains the elements for a political agreement within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change and can serve as the basis for a dual-track negotiating process. UN يؤيد وفدي اتفاق كوبنهاغن الذي يحتوي على عناصر للتوصل إلى اتفاق سياسي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويمكن لهذا الاتفاق أن يعمل كأساس ترتكز عليه عملية التفاوض الثنائية المسار.
    A copy of the report, which contains full statistics, is attached at annex E. UN وترد في الملحق هاء نسخة من هذا التقرير الذي يحتوي على إحصاءات كاملة.
    In particular, the Committee appreciates the comprehensiveness of the report, which contains self-criticism and defines areas for priority action. UN وتقدر اللجنة بوجه خاص شمولية التقرير الذي يحتوي على نقد ذاتي ويحدد مجالات العمل ذات اﻷولوية.
    I have just outlined the resolution that contains the mandate for the upcoming work of the Disarmament Commission. UN لقد أوجزت للتو القرار الذي يحتوي على ولاية لعمل القادمة لهيئة نزع السلاح.
    Sindhu river when the water drain and he will go to a place that contains gold. Open Subtitles سيندهو النهر عندما الصرف الصحي وقال انه سوف يذهب إلى المكان الذي يحتوي على الذهب.
    This was the case with reference to the determination of the price of oil in letters of credit containing an oil fluctuation clause. UN وهذا ما كان عليه الحال عند الإشارة إلى تحديد سعر النفط في خطاب الائتمان الذي يحتوي على بند يتعلق بتقلب ذلك السعر.
    Some define reactor-grade Pu as that containing more than 18 per cent of Pu-240, and other definitions include that containing 60 per cent of Pu-239. UN فالبعض يعرّفه بأنه البلوتونيوم الذي يحتوي على أكثر من 18 في المائة من البلوتونيوم - 240، فيما تشمل تعاريف أخرى البلوتونيوم الذي يحتوي على نسبة 60 في المائـة من البلوتونيوم - 239.
    The draft Environment Act, which contained a provision controlling the import of ozone-depleting substances, was at an advanced stage of preparation. UN ووصل إعداد مشروع قانون البيئة، الذي يحتوي على حكم يفرض رقابة على استيراد المواد المستنفدة للأوزون، إلى مرحلة متقدمة.
    Report of the Secretary-General containing a comprehensive assessment of the present arrangements for the Council's sessions UN تقرير اﻷمين العام الذي يحتوي على تقييم شامل للترتيبات الحالية لدورات المجلس
    13. UNSTAT has planned a training workshop for countries to assist them in improving their capability to produce international trade statistics; and UNCTAD has continued supporting the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) project in many countries, which includes a computerized system for the production of international trade statistics. UN ١٣ - خططت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة لحلقة عمل تدريبية للبلدان كي تساعد هذه البلدان على تحسين قدرتها على إنتاج إحصاءات التجارة الدولية؛ وواصل اﻷونكتاد دعم مشروع النظام اﻵلي للبيانات الجمركية في كثير من البلدان، الذي يحتوي على نظام حساب الكتروني لانتاج إحصاءات التجارة الدولية.
    the one with the small diamonds around the centre stone? Open Subtitles ذلك الذي يحتوي على ماسات صغيرة حول الماسة الكبيرة؟
    New initiatives included the commissioning in 2000 of the Drug InfoCentre Phase I, which comprises a library and a multipurpose room. UN وشملت المبادرات الجديدة إنشاء " المرحلة الأولى لمركز الإعلام بشأن المخدرات " ، الذي يحتوي على مكتبة وقاعة متعددة الأغراض.
    It's actually Harry that has the problem. Open Subtitles هو في الواقع هاري الذي يحتوي على المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد