The land disputes programme supported by the Fund has set up land coordination centres in five counties. | UN | وأقام برنامج حل منازعات الأراضي الذي يدعمه الصندوق مراكز لتنسيق شؤون الأراضي في خمس مقاطعات. |
Since the humanitarian coordination leadership function is largely anchored to the resident coordinator system, stronger links were also established with the resident coordinator system supported by the Development Operations Coordination Office. | UN | ولما كانت مهمة قيادة تنسيق الشؤون الإنسانية راسخة بشكل كبير في نظام المنسقين المقيمين، أُقيمت أيضا روابط أمتن مع نظام المنسقين المقيمين الذي يدعمه مكتب تنسيق عمليات التنمية. |
In 2003 the Universal Basic Education Project, supported by the World Bank, managed to increase the number of beneficiaries. | UN | وفي سنة 2003، تم من خلال مشروع تعميم التعليم الأساسي الذي يدعمه البنك الدولي توسيع التغطية للبنات المستفيدات. |
The project of the United Nations Development Programme (UNDP), which is supported by the National Mine Action Institute, is being carried out to develop maps covering minefields identified for future marking and clearance. | UN | ويجـري تنفيـذ مشروع برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يدعمه المعهد الوطني ﻹزالة اﻷلغام، وذلك لوضع خرائــط تشمـل حقــول اﻷلغام التي تم التعرف عليها لتحديدها وتطهيرها مستقبلا. |
The European System of Cooperative Research Networks in Agriculture, which is supported by the FAO Regional Office for Europe, has contributed to decision-making regarding sustainable development in Central and Eastern European countries. | UN | وساهمت المنظومة اﻷوروبية لشبكات البحوث التعاونية في المجال الزراعي الذي يدعمه المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا التابع للمنظمة، في اتخاذ قرارات متعلقة بالتنمية المستدامة في بلدان وسط وشرق أوروبا. |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تنوه بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد، الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
The current CEDAW implementation project being supported by the UNDP and the EU also seeks to ensure compliance of the law with the Convention. | UN | وكذلك يسعى مشروع تنفيذ الاتفاقية الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي إلى كفالة امتثال القانون لأحكام الاتفاقية. |
They are intended for use in the Namibian SensorWeb Pilot project, which is also supported by the UN-SPIDER programme. | UN | وكان القصد من تلك الصور أن تُستخدم في المشروع التجريبي الناميبي للاستشعار القائم على شبكة الإنترنت، الذي يدعمه أيضا برنامج سبايدر. |
The project, supported by the World Bank, will remove bottlenecks in the supply of electricity in Malawi, which have stifled economic growth over the years. | UN | وسيزيل المشروع الذي يدعمه البنك الدولي الاختناقات في توفير الطاقة الكهربائية في ملاوي التي عاقت النمو الاقتصادي على من السنين. |
In addition, the Competitiveness, Learning and Innovation Project supported by the World Bank has a component on strengthening institutional capacity and growing the domestic market, which led to the submission of the bill on competition to the National Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، يسعى أحد عناصر مشروع القدرة التنافسية والتعلم والتجديد الذي يدعمه البنك الدولي إلى تعزيز القدرات المؤسسية وزيادة حجم السوق المحلية، مما أدى إلى عرض قانون المنافسة على الجمعية الوطنية. |
The Ministry for Development and Environment has attempted to address gender concerns through the Small Enterprises Project (SEP) supported by the World Bank through training women entrepreneurs and increasing women's participation in local management committees. | UN | وقد حاولت وزارة التنمية والبيئة معالجة الشواغل الجنسانية عن طريق مشروع المؤسسات الصغيرة الذي يدعمه البنك الدولي بتدريب النساء صاحبات الأعمال وزيادة اشتراك المرأة في لجان الإدارة المحلية. |
The HIV programme, supported by the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, enabled our country to successfully implement the aims and activities defined by the strategy for the period 2003 to 2006. | UN | إن برنامج فيروس نقص المناعة المكتسب الذي يدعمه الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا مكًن بلدنا من التنفيذ الناجح للأهداف والغايات التي حددتها الاستراتيجية للفترة من 2003 إلى 2006. |
Since 1994, Turkey has hosted the programme coordination unit of the programme for the environmental management and protection of the Black Sea, which is supported by the Global Environment Facility. | UN | ومنذ عام ١٩٩٤ تستضيف تركيا وحدة تنسيق البرامج التابعة لبرنامج اﻹدارة البيئية والحماية للبحر اﻷسود، الذي يدعمه مرفق البيئة العالمية. |
This project, which is supported by the French Global Environment Facility, aims at building capacity on climate observation, assessing and analysing climate change impacts, extreme event warning and risk reduction, strengthening adaptation policies and measures, and creating regional structures for cooperation and coordination. | UN | ويرمي المشروع الذي يدعمه مرفق البيئة العالمية الفرنسي إلى بناء القدرة على مراقبة المناخ وتقييم تأثيرات تغيُّر المناخ وتحليلها والإنذار بالأحوال الجوية البالغة الشدة والحد من مخاطرها وتعزيز سياسات وتدابير التكيُّف، وإنشاء هياكل إقليمية للتعاون والتنسيق. |
18. The Caribbean Amblyomma Programme, which is supported by the Caribbean Community, is jointly executed by FAO and the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture. | UN | ١٨ - وتشترك منظمة اﻷغذية والزراعة ومعهد البلدان اﻷمريكية للتعاون من أجل الزراعة في تنفيذ برنامج مكافحة القراد في منطقة البحر الكاريبي، الذي يدعمه الاتحاد الكاريبي. |
52. As a means to address immediate needs for job creation and promote stability, the Government continues to pursue the recovery, employment and stability programme for ex-combatants and communities in East Timor, which is supported by UNDP. | UN | 52 - وكوسيلة لتلبية الاحتياجات العاجلة المتمثلة في إيجاد فرص العمل وتعزيز الاستقرار، تواصل الحكومة تنفيذ برنامج إنعاش وتوظيف واستقرار المقاتلين السابقين والمجتمعات في تيمور - ليشتي، الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى، |
Acknowledging the significant and steady period of economic expansion fuelled by the continuing growth of high-end tourism and related real estate development, | UN | وإذ تعترف بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد الذي يدعمه استمرار النمو في السياحة الرفيعة المستوى وتنمية القطاع العقاري ذي الصلة، |
The interactive dialogue fortuitously promoted by the President of the General Assembly, Miguel d'Escoto Brockmann, and in which prominent intellectuals took part, was very timely. | UN | وجاء الحوار التفاعلي الذي يدعمه لحسن الطالع رئيس الجمعية العامة، ميغيل ديسكوتو بروكمان والذي شارك فيه مفكرون بارزون، في وقته تماما. |
We believe that the foremost duty of our Organization continues to be the promotion of peace and all its values and the behaviour that underpins and strengthens it. | UN | ونحن نعتقد أن الواجب اﻷول لمنظمتنا لا يزال يتمثل في تعزيز السلام وما يتصل به من قيم وتعزيز السلوك الذي يدعمه ويقويه. |
The main channel for contributions to the programme was its trust fund, which was supported and administered by UNDP. | UN | والقناة الرئيسية لتقديم المساهمات إلى البرنامج هي صندوقه الاستئماني، الذي يدعمه ويديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |