ويكيبيديا

    "الذي يذهب إليه هذا التحفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reservation
        
    When a State or an international organization objecting to a valid reservation has not opposed the entry into force of the treaty as between itself and the reserving State or organization, the provisions or parts of provisions to which the reservation relates do not apply as between the author of the reservation and the objecting State or organization, to the extent of the reservation. UN عندما تقوم دولة أو منظمة دولية صاغت اعتراضا على تحفظ صحيح ولم تعارض دخول المعاهدة حيز النفاذ بينها وبين الدولة أو المنظمة المبدية للتحفظ، فإن الأحكام أو أجزاء الأحكام التي يتناولها التحفظ لا تسري بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة التي صاغت الاعتراض، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ.
    Whereas the establishment of such a reservation modifies the legal obligations between the author of the reservation and the contracting parties with regard to which the reservation is established, article 21, paragraph 3, excludes the application of all the provisions that potentially would be modified by the reservation, to the extent of the reservation. UN ففي حين أن إقرار التحفظ يعدِّل الالتزامات القانونية بين صاحب التحفظ والأطراف المتعاقدة التي أُقر التحفظ تجاهها، فإن الفقرة 3 من المادة 21 تستبعد انطباق جميع الأحكام التي يعدلها التحفظ، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ.
    A reservation established with regard to another party modifies for the reserving State or international organization in its relations with that other party the legal effects of the provisions of the treaty to which the reservation relates, to the extent of the reservation. UN التحفظ الذي يوضع بالنسبة إلى طرف آخر، يغير بالنسبة إلى الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة، في علاقاتها مع ذلك الطرف الآخر، الآثار القانونية لأحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ.
    An established reservation modifies the legal effect of the treaty provision to which the reservation relates " to the extent of the reservation " , that is to say by purely and simply excluding any legal effect of the treaty provision. UN ويغير التحفظ الذي جرى إقراره الأثر القانوني للحكم التعاهدي المعني بالتحفظ " إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " ، أي ببساطة باستبعاد كل أثر قانوني للحكم التعاهدي.
    An established reservation modifies the legal effect of the treaty provision to which the reservation relates " to the extent of the reservation " , that is to say by simply excluding any legal effect of that treaty provision. UN ويعدل التحفظ المُنشأ الأثر القانوني لحكم المعاهدة الذي يتعلق به التحفظ " إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " ، أي أنه يستبعد ببساطة أي أثر قانوني لحكم المعاهدة.
    Whereas the establishment of such a reservation modifies the legal obligations between the author of the reservation and the contracting parties in respect of which the reservation is established, article 21, paragraph 3, excludes the application of all the provisions that potentially would be modified by the reservation, to the extent provided by the reservation. UN ففي حين أن إنشاء التحفظ يعدِّل الالتزامات القانونية بين صاحب التحفظ والأطراف المتعاقدة التي أُنشئ التحفظ تجاهها، فإن الفقرة 3 من المادة 21 تستبعد انطباق جميع الأحكام التي يعدلها التحفظ، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ.
    An established reservation modifies the legal effect of the treaty provision to which the reservation relates " to the extent of the reservation " , that is to say by simply excluding any legal effect of that treaty provision. UN ويعدل التحفظ المُنشأ الأثر القانوني لحكم المعاهدة الذي يتعلق به التحفظ " إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " ، أي أنه يستبعد ببساطة أي أثر قانوني لحكم المعاهدة.
    Whereas the establishment of such a reservation modifies the legal obligations between the author of the reservation and the contracting States or contracting organizations in respect of which the reservation is established, article 21, paragraph 3, excludes the application of all the provisions that potentially would be modified by the reservation, to the extent provided by the reservation. UN ففي حين أن إنشاء التحفظ يعدِّل الالتزامات القانونية بين صاحب التحفظ الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة التي أُنشئ التحفظ تجاهها، فإن الفقرة 3 من المادة 21 تستبعد انطباق جميع الأحكام التي يعدلها التحفظ، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ.
    Article 21, paragraph 1, is more open in this respect, in that it simply provides that the reservation modifies [or excludes] " the provisions of the treaty to which the reservation relates to the extent of the reservation " . UN ويبدو في هذا الصدد أن الفقرة 1 من المادة 21 أكثر انفتاحاً لأنها تنص ببساطة على أن التحفظ يغير أو ( ' يستبعد`) " أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " .
    However, this inconsistency scarcely affects the outcome, given that paragraphs 1 (a) and (b) clearly specify that the provision of the treaty will be modified " to the extent of the reservation " . UN بيد أن عدم الاتساق هذا لا يؤثر على النتيجة على الإطلاق حيث أن الفقرتين 1 (أ) و (ب) توضحان بجلاء أن حكم المعاهدة ذي الصلة يتغير " إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " .
    Article 21, paragraph 1, appears more open in this respect, in that it simply provides that the reservation modifies (or excludes) " the provisions of the treaty to which the reservation relates to the extent of the reservation " . UN ويبدو في هذا الصدد أن الفقرة 1 من المادة 21 أكثر انفتاحا من حيث أنها تنص ببساطة على أن التحفظ يغير أو ( " يستبعد " ) " أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " .
    Article 21, paragraph 1, is more open in this respect, in that it simply provides that the reservation modifies [or excludes] " the provisions of the treaty to which the reservation relates to the extent of the reservation " . UN ويبدو في هذا الصدد أن الفقرة 1 من المادة 21 أكثر انفتاحاً لأنها تنص ببساطة على أن التحفظ يغير أو (`يستبعد`) " أحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ، إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " .
    351. In such cases, and only in such cases, an objection produces in concrete terms the same effects as an acceptance: the exclusion of the legal effect, or application, of the provision to which the reservation relates " to the extent of the reservation " ; an acceptance and a simple objection therefore result in the same treaty relations between the author of the reservation and the author of the acceptance or of the simple objection. UN 351 - وفي هذه الحالات، وما شاكل هذه الحالات لا غير، يحدث الاعتراض عمليا نفس آثار القبول: أي استبعاد الأثر القانوني للحكم الذي يتعلق به التحفظ " إلى المدى الذي يذهب إليه هذا التحفظ " أو استبعاد تطبيق ذلك الحكم؛ ففي الواقع، ينتج عن القبول والاعتراض البسيط نفس العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ من جهة، وصاحب القبول أو الاعتراض البسيط، من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد