ويكيبيديا

    "الذي يمثل فيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which
        
    It is clear that the General Assembly — the only forum in which all Members of the United Nations are represented — must be the main focus of our attention. UN من الواضح أن الجمعية العامة، التي هي المحفل الوحيد الذي يمثل فيه جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، يجب أن تكون محط اهتمامنا.
    Taking into consideration international instruments and the practice of relevant monitoring bodies, the report investigates the extent to which the right of access to and enjoyment of cultural heritage forms part of international human rights law. UN ويتناول التقرير بالبحث، مع مراعاة الصكوك الدولية وممارسات هيئات الرصد ذات الصلة، المدى الذي يمثل فيه الحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به جزءاً من القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    These provisions support the cause of democracy and human rights in which the public and civil society are driving forces as manifested by the political, social and economic developments in Thailand. UN وتدعم هذه الأحكام مبدأ الديمقراطية وحقوق الإنسان الذي يمثل فيه الجمهور والمجتمع المدني قوة دافعة على النحو الذي تجلى في التطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية في تايلند.
    As already mentioned,, the price of mining products in the formal sector is high, and the cost of such products in the informal sector, within which mining represents a large share, is also estimated to be large. UN وعلى نحو ما سبقت الإشارة إليه، فإن أسعار منتجات التعدين في القطاع الرسمي عالية، وإن تكلفة هذه المنتجات في القطاع غير الرسمي، الذي يمثل فيه التعدين حصة كبيرة، هي أيضا تكلفة ضخمة.
    Status of implementation: Representatives in the multi-partner steering committee for the seventh session will be selected at the sixth session through the partners' platform in which all Habitat Agenda partner groups are represented. UN حالة التنفيذ: سيتم في الدورة السادسة اختيار الممثلين في لجنة التسيير المتعددة الشركاء للدورة السابعة، من خلال منبر الشركاء الذي يمثل فيه جميع مجموعات الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظراً لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين إدراج إنجاز الخطط في قائمة الأولويات.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    Given that overall peacekeeping training resources for the current period exceed $25 million, of which mission budgets account for $18 million, the completion of the plans should be a priority. UN ونظرا لأن الموارد الإجمالية للتدريب في مجال حفظ السلام للفترة الحالية تتجاوز مبلغ 25 مليون دولار، الذي يمثل فيه حساب ميزانيات البعثات 18 مليون دولار، يتعين أن يكون إنجاز الخطط أولوية.
    These cases are all single-accused trials, some of which will commence in 2007, depending on Trial Chamber and courtroom capacity. UN وكل هذه القضايا من النوع الذي يمثل فيه متهم واحد في كل قضية، وسيبدأ بعضها في عام 2007 حسب قدرة الدوائر الابتدائية وقاعات المحاكم.
    The trend in which the civilian population, particularly women, accounted for 90 per cent of the casualties in armed conflict was equally disturbing. UN كما أن الاتجاه الذي يمثل فيه السكان المدنيون، ولا سيما النساء ٩٠ في المائة من ضحايا النزاع المسلح يبعث أيضا على الانزعاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد