ويكيبيديا

    "الذي يمكن أن يكون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which could be
        
    • which can be
        
    • the potentially
        
    • who could be
        
    • that could be
        
    • could be the
        
    • which may be a
        
    • which could serve as
        
    • that could have
        
    • which may be either
        
    • who can be
        
    • who could have
        
    • could possibly be
        
    • that can have
        
    • could that be
        
    We invite all Member States to exchange views on this proposal, which could be a good starting point for elaborating an appropriate mechanism. UN وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تبادل اﻵراء في هذا الاقتراح، الذي يمكن أن يكون نقطة انطلاق جيدة ﻹنشاء آلية مناسبة.
    It also covered aspects of cultural heritage, which could be State property. UN وهي تغطي كذلك جوانب التراث الثقافي الذي يمكن أن يكون من ممتلكات الدولة.
    Because policies on seeking tax exemptions may differ from donor to donor, officials in recipient countries need to familiarize themselves with the various requirements, which can be confusing and complex, particularly if tax administration is weak. UN ولأن سياسات التماس الإعفاءات قد تختلف من مانح إلى آخر، يتعين على المسؤولين في البلدان المتلقية التعرف على مختلف المتطلبات، الشيء الذي يمكن أن يكون مربكا ومعقدا، خاصة إذا كانت إدارة الضرائب ضعيفة.
    the potentially devastating contagion effect of such crises made it imperative to seek new and creative ways of interaction, of sharing responsibility as well as for broadening participation between the public and the private sector. UN فالأثر الذي يمكن أن يكون مدمرا لانتقال هذه الأزمات من اقتصاد إلي آخر يحتم السعي وراء إيجاد سبل جديدة ومبتكرة للتفاعل وتقاسم المسؤولية بين القطاعين العام والخاص، وكذلك لتوسيع نطاق مشاركتهما.
    My God, who could be at the door at this hour? Open Subtitles إلهي، الذي يمكن أن يكون في الباب في هذه الساعة؟
    Such regional approaches should not hinder the establishment of a multilateral, comprehensive system of confidence-building measures, which is one of the tangible contributions that could be made at this session of the Conference. UN ولا ينبغي لمثل هذه المناهج الإقليمية أن تعرقل إنشاء نظام متعدد الأطراف وشامل لتدابير بناء الثقة، الذي يمكن أن يكون أحد الإسهامات الملموسة التي يتم تقديمها في دورة المؤتمر هذه.
    As many as 80 per cent of all part-time positions were held by women; part-time work, which could be a positive alternative, was unsatisfactory both to the worker and the employer. UN وتشغل النساء 80 في المائة من الوظائف التي يعمل أصحابها بشكل غير متفرغ. والعمل المتفرغ الذي يمكن أن يكون بديلا إيجابيا غير مرض لكل من العامل ورب العمل.
    Through that group, which could be an open-ended working group, States could continue their dialogue with the Secretariat. UN ومن خلال ذلك الفريق، الذي يمكن أن يكون فريقا مفتوح باب العضوية، تستطيع الدول أن تواصل حوارها مع الأمانة العامة.
    The proposed centre would provide training, which could be broader in scope than UNCITRAL texts, and information and updates on UNICTRAL texts; it would also encourage States in the region to adopt those texts. UN وسيوفر المركز المقترح التدريب، الذي يمكن أن يكون أوسع نطاقا مما هو وارد في نصوص الأونسيترال، ومعلومات واستكمالات بشأن نصوص الأونسيترال؛ كما سيقوم بتشجيع الدول في المنطقة على اعتماد تلك النصوص.
    The planning scope is defined by the resources and decision authority under the control of the manager, which can be an individual or an entire organization, depending on the context. UN ويعرف قطاع التخطيط بالموارد وسلطة اتخاذ القرار في ظل رقابة المدير الذي يمكن أن يكون فردا أو منظمة بأكملها تبعا للسياق.
    It is recommended that all countries collect the essential items regardless of the approach to their agricultural census, which can be classic or modular. UN ويقترح بأن تجمع كل البلدان البنود الأساسية بصرف النظر عن النهج المتبع إزاء تعدادها الزراعي، الذي يمكن أن يكون تقليدياً أو نموذجياً.
    It's just us, looking at each other, which can be great. Open Subtitles , إنه فقط نحن , ننظر لبعضنا البعض . الذي يمكن أن يكون شيء عظيم
    the potentially devastating contagion effect of such crises made it imperative to seek new and creative ways of interaction, of sharing responsibility as well as for broadening participation between the public and the private sector. UN فالأثر الذي يمكن أن يكون مدمرا لانتقال هذه الأزمات من اقتصاد إلى آخر يحتم السعي إلى إيجاد سبل جديدة ومبتكرة للتفاعل وتقاسم المسؤولية بين القطاعين العام والخاص، وكذلك لتوسيع نطاق مشاركتهما.
    A related issue was the volume contract exemption and the potentially wide scope for parties to derogate from the mandatory liability regime. UN وهناك مسألة تتصل بذلك هي الإعفاء الخاص بعقود الحجم والمجال الواسع الذي يمكن أن يكون متاحا للأطراف للخروج عن نظام المسؤولية الإلزامي.
    Each committee would be chaired by the transitional administrator or his/her representative, who could be from an international agency or organization, as appropriate. UN وسيترأس كل لجنة رئيس اﻹدارة الانتقالية أو ممثله، الذي يمكن أن يكون من وكالة أو منظمة دولية، حسب الاقتضاء.
    We'll need your help to see who that could be. Open Subtitles سنحتاج لمساعدتكم لمعرفة من الذي يمكن أن يكون.
    To address that challenge, which could be the Achilles heel of the non-proliferation regime, I believe that we need to move from national to multinational control of the nuclear fuel cycle. UN لمواجهة ذلك التحدي، الذي يمكن أن يكون موطن الضعف في نظام عدم الانتشار، أعتقد أننا بحاجة لنقل مهام المراقبة الوطنية لدورة الوقود النووي إلى جهة متعددة الجنسيات.
    The discharge zone is the area through which water from the aquifer flows to its outlet, which may be a river, a lake, an ocean, an oasis or a wetland. UN أما منطقة التصريف فهي المنطقة التي تتدفق من خلالها المياه من طبقة المياه الجوفية إلى منفذها؛ الذي يمكن أن يكون نهراً أو بحيرة أو محيطاً أو واحة أو أرضاً رطبة.
    He encouraged the Group to continue its study of current jurisprudence, which could serve as a useful resource for governments and practitioners, and would be interested to learn what areas beyond trade and investment it intended to explore. UN وهو يشجع الفريق على مواصلة دراسته للاجتهاد القانوني الجاري، الذي يمكن أن يكون مورداً مفيداً للحكومات وللممارسين، كما يهمه أن يعرف المجالات التي يعتزم أن يستكشفها خارج مجالي التجارة والاستثمار.
    He expressed concern about the situation on the Crimean peninsula and said that the international community was faced with risks of a dangerous further escalation of the situation that could have ramifications for international peace and security. UN فأعرب عن القلق إزاء الحالة في شبه جزيرة القرم، وقال إن المجتمع الدولي يواجه مخاطر زيادة التصعيد الخطير للحالة الذي يمكن أن يكون له تداعيات على السلام والأمن الدوليين.
    (5) If this is not the case, it is for the interpreter of the declaration in question, which may be either an interpretative declaration or a declaration under section 1.5, to classify it positively on the basis of guidelines 1.2 and 1.5.1 to 1.5.3. UN 5) وإذا لم يكن الأمر كذلك، فعلى المفسر أن ينعت بصيغة إيجابية الإعلان المعني، الذي يمكن أن يكون إعلاناً تفسيرياً أو إعلاناً يندرج في إطار الجزء 1-4. وللقيام بذلك، ينبغي الاستناد إلى المبادئ التوجيهية 1-2 و 1-5-1 إلى 1-5-3.
    Because if God is with us, who can be against us? Open Subtitles لأنه إذا كان الله معنا، الذي يمكن أن يكون ضدنا؟
    Your colleagues are either dead or overseas, so you're the only one who could have accessed his parachute, or taken that shot that killed him. Open Subtitles زملائك إما ميتا أو في الخارج، لذلك أنت فقط واحد الذي يمكن أن يكون الوصول إليها مظلته، أو اتخاذ الرصاصة التي قتلته.
    What could possibly be more important than putting a knife into him? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من وضع سكين فيه؟
    Rabies is not the only disease caused by the consumption of dog meat that can have a detrimental effect on humans. UN والسعار ليس المرض الوحيد الناتج عن استهلاك لحم الكلاب الذي يمكن أن يكون له أثر ضار على البشر.
    Who else could that be but you, Noah? Open Subtitles آخر الذي يمكن أن يكون ولكن لك، نوح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد