ويكيبيديا

    "الذي يملك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who owns
        
    • who has
        
    • who owned
        
    • which has
        
    • that has
        
    • has the
        
    • which had
        
    • who had
        
    • have its
        
    • that owns the
        
    • had the
        
    • having the
        
    • which possessed
        
    • with a
        
    • that had
        
    I don't, I don't know, uh, why or how that was there, but you should be talking to the guy who owns the Rolls, Open Subtitles أنا لا، أنا لا أعرف، اه، لماذا أو كيف أنه كان هناك، ولكن يجب أن يكون الحديث إلى الرجل الذي يملك رولز،
    Look, my sister's dating the guy who owns the Bentley. Open Subtitles إسمع , أختي ترافق الرجل الذي يملك الـ بنتلي
    The proposal to name Mr. Kopylov, who has extensive experience in related matters, has been shared with the Russian Federation. UN وقد تم تشاطر الاقتراح بتسمية السيد كوبيلوف، الذي يملك خبرة مستفيضة في المسائل ذات الصلة، مع الاتحاد الروسي.
    He's the rich guy who has everything, and I'm the blue-collar guy she can't quite get over. Open Subtitles هو الرجل الغني الذي يملك كل شيء و أنا الرجل العامل الذي لا تستطيع تخطيه
    Oh, okay, okay, Greek Yiannis who owned the clothes factory. Open Subtitles أوه، حسنا، حسنا، اليونانية يانيس الذي يملك مصنع الملابس.
    This phase is reliant upon cooperation from the Social Support Fund (FAS) which has extensive experience in constructing health care stations. UN وتعتمد هذه المرحلة على تعاون صندوق الدعم الاجتماعي الذي يملك خبرة واسعة في بناء النقاط الصحية.
    The Security Council is the only principal organ of the United Nations that has an overriding mandate and whose decisions and resolutions are binding on all Member States. UN مجلس الأمن هو جهاز الأمم المتحدة الرئيسي الوحيد الذي يملك ولاية غلابة والذي تكون قراراته ملزمة لجميع الدول الأعضاء.
    'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. Open Subtitles أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس.
    The man who owns this coffee house, him, too. Open Subtitles الرجل الذي يملك هذا البيت القهوة، له، أيضا.
    Like, I don't know, maybe the guy who owns the backyard? Open Subtitles مثل، لا أعرف، ربما أن الرجل الذي يملك الفناء الخلفي؟
    You know, the fella who owns the house I live in, he buys food like this, because when he uses the products he buys at the very same health food store you go to, he gets cravings... for food just like this. Open Subtitles أتعلم، الرجل الذي يملك المنزل الذي أعيش به، يشتري طعام مثل هذا, لأنه عندما يستخدم المُنتجات التي يشتريها
    Yeah, the guy who owns all the hotels, restaurants, and night clubs? Open Subtitles نعم، الرجل الذي يملك كل الفنادق، المطاعم والنوادي الليلية؟
    We need those codes, Linus from the guy who has all three. Open Subtitles نحتاج الى تلك الرموز لينوس من الرجل الذي يملك الثلاثه كازينوهات
    It's a guy who has everything together supporting an amazing girl. Open Subtitles أنه الشاب الذي يملك كل شي ويدعم هذة الفتاة الرائعه
    Rooster, You Used To Be The Guy who owned Open Subtitles روستر,أنت اعتدت على أن تكون الرجل الذي يملك
    The decision was then submitted to Parliament, which has jurisdiction over the acts of local authorities. UN وأحيل القرار إلى البرلمان الذي يملك اختصاص النظر في أعمال السلطات المحلية.
    When crises rooted in poverty and poor governance emerge, it is not the Economic and Social Council that has the resources and capacity to address them; it is the Security Council. UN وعندما تنشأ حالات الطوارئ الناجمة عن الفقر والحكم غير الرشيد، فليس المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الذي يملك الموارد والقدرة للتصدي لها بل مجلس الأمن هو الذي يفعل ذلك.
    The Atomic Energy Regulatory Board of India determines the safety standards to be followed and has the authority to inspect and approve the operations of all nuclear installations. UN ومجلس تنظيم الطاقة النووية الهندي هو الذي يحدد معايير السلامة الواجبة الاتباع، وهو الذي يملك سلطة التفتيش على عمل جميع المنشآت النووية وسلطة الموافقة عليها.
    DAISY had decided to merge with the electronic book standard, EPUB, which had the capacity to synchronize text with video and sign language. UN وأضاف قائلا إن نظام ديزي قرّر الاندماج مع معيار الكتاب الإلكتروني، الصيغة الألكترونية، الذي يملك القدرة على مزامنة النص مع الفيديو ولغة الإشارة.
    The archduke was the only one who had motive. Open Subtitles الأرشيدوق كانَ الشخص الوحيد الذي يملك دافعًا
    61. The Court is the only principal organ of the United Nations to have its own administration (see Article 98 of the Charter). UN ٦١ - محكمة العدل الدولية هي الجهاز الرئيسي الوحيد بالأمم المتحدة الذي يملك إدارة خاصة به (انظر المادة 98 من الميثاق).
    You look like the guy that owns the one house that ruins the whole street. Open Subtitles انت تبدو مثل الرجل الذي يملك البيت اللذى يدير الشارع كله.
    It was clarified, however, that only the Conference of the Parties had the authority to change the name of the instruction manual. UN إلاّ أنه تم التوضيح بأن مؤتمر الأطراف هو وحده الذي يملك سلطة تغيير اسم الدليل.
    The food-processing sector was singled out as having the most potential in that regard. UN وأُشيرَ بالتحديد إلى قطاع تجهيز الأغذية بوصفه القطاع الذي يملك أكبر الإمكانات في هذا الصدد.
    In fact, Israel was the only country in the region which possessed nuclear weapons and the only one that had not become a party to the relevant conventions. UN والحقيقة أن إسرائيل هي البلد الوحيد في المنطقة الذي يملك أسلحة نووية والوحيد الذي لم يصبح طرفا في الاتفاقيات ذات الصلة.
    Because the crazy man with a camera says so? Open Subtitles لأن الرجل المجنون الذي يملك الكاميرا قال هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد