ويكيبيديا

    "الذي يواجهه الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • faced by children
        
    • encountered by children
        
    The Committee is also concerned at the discrimination faced by children and families without residence permits. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التمييز الذي يواجهه الأطفال والأسر التي ليس لديها تصريح إقامة.
    As principal sponsors of the 2011 draft resolution on the rights of the child, which focused on the rights of children with disabilities, the CARICOM countries continued to work to overcome social factors such as ignorance, prejudice and fear which lay at the heart of the discrimination faced by children with disabilities. UN وأضاف أن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين الذين قدموا مشروع حقوق الطفل في عام 2011 وهو المشروع الذي يركز على حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وأن بلدان الجماعة الكاريبية تواصل العمل للتغلب على العوامل الاجتماعية مثل الجهل والتعصب والخوف التي هي من صميم التمييز الذي يواجهه الأطفال المعوقون.
    908. The Committee remains concerned about the de facto discrimination faced by children with disabilities. UN 908- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز بحكم الواقع الذي يواجهه الأطفال المعوقون.
    However, the Committee is concerned about the de facto discrimination faced by children with disabilities and the lack of community-based services for those children and families. UN بيد أن اللجنة قلقة بشأن التمييز الذي يواجهه الأطفال ذوو الإعاقة على أرض الواقع وعدم وجود خدمات مجتمعية لهؤلاء الأطفال والأسر.
    78.16. Take steps to combat racial discrimination encountered by children belonging to certain minorities and adopt legislation to combat discrimination experienced by children living with disabilities since there is no specific legislation in this area. UN 78-16 اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة التمييز العنصري الذي يواجهه الأطفال المنتمون لأقليات معينة، واعتماد تشريع لمكافحة التمييز الذي يشهده الأطفال الذين يعانون من الإعاقة، نظراً لعدم وجود تشريع محدد في هذا المجال.
    It further notes with concern the increased risk of trafficking and exploitation faced by children of vulnerable groups, as well as the deportation of child trafficking victims. UN كما تلاحظ مع القلق تزايد خطر الاتجار والاستغلال الذي يواجهه الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، وإبعاد الأطفال ضحايا الاتجار.
    The Committee remains concerned about the de facto discrimination faced by children with disabilities. UN 33- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز بحكم الواقع الذي يواجهه الأطفال المعوقون.
    (e) At the societal discrimination faced by children with disabilities; UN (ه) التمييز المجتمعي الذي يواجهه الأطفال المعوقون؛
    (d) The societal discrimination faced by children with disabilities; UN (د) التمييز المجتمعي الذي يواجهه الأطفال المعوقون؛
    It was also concerned at the persistent of de facto discrimination faced by children with disabilities. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز الفعلي الذي يواجهه الأطفال ذوو الإعاقات(39).
    The focus of the working group was on addressing the de facto, and frequently de jure, forms of discrimination against children with a particular emphasis on the pervasive and widespread problem of discrimination faced by children with disabilities. UN وقد انصب تركيز الفريق العامل على تناول أشكال التمييز ضد الأطفال من حيث الواقع ومن حيث القانون في كثير من الأحيان مع التركيز بوجه خاص على المشكلة العويصة والمنتشرة للتمييز الذي يواجهه الأطفال ذوو الإعاقات.
    It further expresses its serious concern at the high risk faced by children in conflict with the law, in particular more than 150 children at risk of being sentenced to death due to, inter alia, the low levels of birth registration, non-guarantee of fair trial standards and the lack of clear technical criteria to determine the age of juveniles in conflict with the law. UN وتعرب كذلك عن قلقها البالغ إزاء الخطر الكبير الذي يواجهه الأطفال المخالفون للقانون، خصوصا أكثر من 150 طفلاً يواجهون خطر صدور أحكام بالإعدام ضدهم لجملة أسباب بينها تدني مستويات تسجيل المواليد، وعدم ضمان معايير المحاكمة العادلة وعدم وجود معايير تقنية واضحة لتحديد سن الأحداث المخالفين للقانون.
    Children with disabilities 158. Welcoming the State party's efforts to eliminate discrimination against children with disabilities and to promote their integration into society with equal opportunities, inter alia, by implementing the Programme on Communitybased Rehabilitation, the Committee is concerned about the de facto discrimination faced by children with disabilities and their invisible role in society. UN 158- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للقضاء على التمييز ضد الأطفال المعوقين وتعزيز اندماجهم في المجتمع على أساس تكافؤ الفرص وذلك بوسائل منها تنفيذ برنامج إعادة التأهيل المجتمعي، لكنها تشعر بالقلق إزاء التمييز الفعلي الذي يواجهه الأطفال المعوقون ودورهم غير المنظور في المجتمع.
    (c) Counter all forms of symbolic violence and indirect discrimination faced by children and young people of African descent in education systems by removing negative stereotypes and imagery in teaching materials; UN (ج) مكافحة جميع أشكال العنف الرمزي والتمييز غير المباشر الذي يواجهه الأطفال والشباب والمنحدرون من أصل أفريقي في نظم التعليم عن طريق إزالة الصور والقوالب النمطية السلبية من المواد التعليمية؛
    125. As a measure to address discrimination faced by children of African descent, the Working Group reiterates its recommendation that States and international and regional organizations establish independent bodies, where they do not already exist, to receive complaints by people of African descent of discrimination in accessing housing, education, health, employment and other fundamental rights. Annex I UN 125- ويكرر الفريق العامل، كتدبير للتصدي للتمييز الذي يواجهه الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي، توصيته بأن تنشئ الدول والمنظمات الدولية والإقليمية هيئات مستقلة، إن لم تكن موجودة بالفعل، لتلقي شكاوى السكان المنحدرين من أصل أفريقي بشأن التمييز في مجالات السكن والتعليم والصحة وغير ذلك من الحقوق الأساسية.
    In 2004, the Committee on the Rights of the Child (CRC) expressed concern at discrimination faced by children with disabilities, girls, and children belonging to the San communities. UN 8- وفي عام 2004، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التمييز الذي يواجهه الأطفال المعوقون والفتيات والأطفال المنتمون إلى مجتمعات سان المحلية(27).
    But the Committee is concerned at the persistent de facto discrimination faced by children with disabilities, children living in poverty, children in conflict with law, street children, children living in rural areas and also children who have migrated from the rural areas and are living in the capital without official registration, especially with regard to their access to adequate social and health services and educational facilities. UN ولكن اللجنة قلقة إزاء استمرار التمييز الفعلي الذي يواجهه الأطفال المعوقون والأطفال الذين يعيشون في فقر والأطفال المخالفون للقانون وأطفال الشوارع والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وكذلك الأطفال المهاجرون من المناطق الريفية والذين يعيشون في العاصمة بدون تسجيل رسمي، وبخاصة فيما يتعلق بوصولهم إلى الخدمات الاجتماعية والصحية الملائمة والمرافق التعليمية.
    CRC expressed concern at the de facto discrimination faced by children born out of wedlock, children infected with HIV and/or affected by HIV/AIDS, orphans, street children and children born of Kenyan mothers and non-Kenyan fathers. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها للتمييز بحكم الواقع الذي يواجهه الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية، والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية و/أو الإيدز، والأيتام، وأطفال الشوارع، والأطفال المولودين من أمهات كينيات وآباء غير كينيين(44).
    CRC remained concerned about the de facto discrimination faced by children with disabilities who have limited access to social and health-care services and very few opportunities for inclusive education. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء التمييز بحكم الواقع الذي يواجهه الأطفال ذوو الإعاقة الذين لا يمكنهم الوصول إلى الخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية إلا بشكل محدود ولا تتوفر لهم إلا فرص قليلة جداً للتعليم الشامل للجميع(46).
    78.16. Take steps to combat racial discrimination encountered by children belonging to certain minorities and adopt legislation to combat discrimination experienced by children living with disabilities since there is no specific legislation in this area (Haiti); UN 78-16- اتخاذ الخطوات اللازمة لمكافحة التمييز العنصري الذي يواجهه الأطفال المنتمون لأقليات معينة، واعتماد تشريع لمكافحة التمييز الذي يشهده الأطفال الذين يعانون من إعاقة، بما أنه لا يوجد أي تشريع محدد في هذا المجال (هايتي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد