ويكيبيديا

    "الذي يوجد مقره في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which is based in
        
    • located in
        
    • headquartered in
        
    • who is based in
        
    • based in the
        
    • which was based in
        
    • located at
        
    The Director of the New York Office, now at the Assistant Secretary-General level, also oversees and manages the Environment Management Group secretariat, which is based in New York. UN ويشرف مدير مكتب نيويورك، الذي يشغل مستوى الأمين العام المساعد أيضاً على، وُيدير أمانة فريق الإدارة البيئي، الذي يوجد مقره في نيويورك.
    The Monitoring Group, which is based in Nairobi, currently analyses notifications and deliveries of weapons into Somalia and gathers further information on their management. UN ويقوم حاليا فريق الرصد ، الذي يوجد مقره في نيروبي، بتحليل الإخطارات بالأسلحة المورَّدة إلى الصومال وعمليات تسليمها ويجمع المزيد من المعلومات عن إدارتها.
    In addition, Barbados is currently involved in the Mainstreaming Adaptation to Global Change project, located in Belize. UN وإضافة إلى ذلك، تشارك بربادوس حاليا في مشروع تعميم التكيف مع تغير المناخ العالمي، الذي يوجد مقره في بليز.
    The Global Office, located in the World Bank, has been responsible for the actual management and coordination of the 2005 round. UN واضطلع المكتب العالمي، الذي يوجد مقره في البنك الدولي، بالمسؤولية عن الإدارة والتنسيق الفعليين لجولة عام 2005.
    We have also developed various activities with the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, which is headquartered in Lima. UN وقمنا أيضا بالعديد من الأنشطة مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في ليما.
    The Political Affairs Officer would work directly under the supervision of the Special Representative of the Secretary-General, who is based in N'Djamena. UN وسيعمل موظف الشؤون السياسية تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام، الذي يوجد مقره في نجامينا.
    based in the United States of America and maintaining programmes in over a dozen countries, the Center engages in research, publishing, education and advocacy, particularly in the areas of freedom of conscience, belief and expression. UN والمركز الذي يوجد مقره في الولايات المتحدة الأمريكية وله برامج في ما يزيد عن إثني عشر بلداً يعمل في مجالات البحث والنشر والتعليم والمناصرة وخاصة في مجالات حرية الرأي والعقيدة والتعبير.
    The Advisory Committee trusted that the functional cohesion of the team, which was based in Arusha, would not be affected by the location of the Procurement Officer in Entebbe. UN وإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أن الترابط الوظيفي للفريق، الذي يوجد مقره في أروشا، لن يتأثر بوجود موظف المشتريات في عنتيبي.
    Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Central Bank, which is based in the neighbouring island of St. Kitts and acts as central bank for Montserrat. UN ومونتيسيرات عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو يضطلع بدور المصرف المركزي لمونتيسيرات.
    He is a partner in the law firm of South Law Chambers, which is based in Dar es Salaam. UN وهو شريك في مكتب المحاماة " مكتب ساوث لو للمحاماة " ، الذي يوجد مقره في دار السلام.
    Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Central Bank, which is based in the neighbouring island of Saint Kitts and acts as central bank for Montserrat. UN ومونتسيرات عضو في البنك المركزي لشرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو بمثابة البنك المركزي لمونتسيرات.
    Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Central Bank, which is based in the neighbouring island of St. Kitts and acts as central bank for Montserrat. UN ومونتسيرات عضو في البنك المركزي لشرق البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في جزيرة سانت كيتس المجاورة، وهو بمثابة البنك المركزي لمونتسيرات.
    That led to the establishment of the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa (CRESMAC), which is located in Pointe-Noire, Congo. UN وقد أفضى ذلك إلى إنشاء المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا، الذي يوجد مقره في بوانت نوار، بالكونغو.
    located in Kuwait, the Movement Coordination Centre needs to be able to operate for up to twelve hours per day, with occasional extensions to the daily span of up to five hours. UN ويتعين أن يكون مركز تنسيق الحركة، الذي يوجد مقره في الكويت، قادرا على العمل لمدة تصل إلى 12 ساعة يوميا، تمدد أحيانا بما يصل إلى خمس ساعات.
    The Ombudsperson also met representatives of the International Centre for Counter-Terrorism, located in The Hague, in November. UN واجتمعت أمينة المظالم أيضا مع ممثلي المركز الدولي لمكافحة الإرهاب الذي يوجد مقره في لاهاي، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    headquartered in Vienna, UNODC operates globally, with a staff of 2,072 and a network of 65 field offices. UN ويعمل المكتب الذي يوجد مقره في فيينا على الصعيد العالمي، بعدد من الموظفين يبلغ 072 2 موظفا، وشبكة من 65 مكتبا ميدانيا.
    headquartered in Vienna, UNODC operates globally, with a staff of 2,072 and a network of eight regional offices and 57 other field offices. UN ويعمل المكتب الذي يوجد مقره في فيينا على نطاق عالمي، ويستخدم 072 2 موظفا وشبكة من 8 مكاتب إقليمية، و 57 مكتبا ميدانيا.
    headquartered in Honduras, the programme has national components that are being implemented by national officers within the framework of horizontal cooperation. UN ولهذا البرنامج، الذي يوجد مقره في هندوراس، عناصر وطنية ينفذها موظفون على الصعيد الوطني في إطار التعاون اﻷفقي.
    141. The Rwandans find these results hard to justify when set against the resources allocated to the International Tribunal, but they do not hide their admiration for the Tribunal’s Deputy Prosecutor, who is based in Kigali. UN ١٤١ - ويعتبر الروانديون أنه لا يوجد ما يبرر هذه النتائج بالمقارنة بالموارد المخصصة للمحكمة الدولية، ولكنهم لا يخفون إعجابهم بنائب المدعي العام للمحكمة الذي يوجد مقره في كيغالي.
    Even the vehicles available in Kigali were not used in the most efficient way: for example, the Deputy Prosecutor had been assigned two vehicles; his secretary was assigned a vehicle on a full-time basis; and one vehicle was kept in the garage for the use of the Prosecutor who is based in The Hague. UN وحتى المركبات المتوفرة في كيغالي لم تكن تستعمل على أكفأ نحو: على سبيل المثال، كانت هناك مركبتان مخصصتان لنائب المدعي العام؛ كانت لسكرتيرته مركبة واحدة مخصصة طوال الوقت؛ وكان يحتفظ بإحدى المركبات في المرأب لكي يستخدمها المدعي العام الذي يوجد مقره في لاهاي.
    In follow-up to the World Summit for Children, United Nations funds and programmes, including the United Nations Development Programme (UNDP), had played a major role in establishing the International Vaccine Institute, which was based in Seoul. UN وفي إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للطفولة، اضطلعت صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدور رئيسي في إنشاء معهد اللقاح الدولي الذي يوجد مقره في سيول.
    The same year, building on its outreach programme, UNEP launched its Global Environmental Citizenship programme, located at the Mexico office. UN وفي السنة نفسها، واعتمادا على برنامجه الامتدادي، بدأ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برنامج المواطنة البيئية العالمي، الذي يوجد مقره في مكتب المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد