ويكيبيديا

    "الرأي الشعبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • popular
        
    We must not underestimate the importance of popular opinion Open Subtitles يجب علينا ألا نقلل من أهمية الرأي الشعبي
    I am pleased to inform you that the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) has now completed the popular consultation. UN ويسرني أن أعلمكم أن بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية قد أنهت اﻵن استطلاع الرأي الشعبي.
    It regards the popular consultation as an accurate reflection of the views of the East Timorese people. UN وهو يعتبر استطلاع الرأي الشعبي هذا صورة دقيقة عن آراء شعب تيمور الشرقية.
    The Council is ready to consider sympathetically any proposal from the Secretary-General to ensure the peaceful implementation of the popular consultation process. UN والمجلس مستعد للنظر في أي مقترح يقدمه اﻷمين العام لكفالة التنفيذ السلمي لعملية استطلاع الرأي الشعبي.
    It regards the popular consultation as an accurate reflection of the views of the East Timorese people. UN وهو يعتبر استطلاع الرأي الشعبي هذا صورة دقيقة عن آراء شعب تيمور الشرقية،
    In arriving at this estimate, due account was taken of the reduction in electoral requirements related specifically to the popular consultation. UN وقد روعي في التوصل إلى هذا التقدير انخفاض الاحتياجات الانتخابية المتصلة على وجه التحديد باستطلاع الرأي الشعبي.
    Expert opinion in the news is also overwhelmingly male and men are also most likely to represent the popular opinion. UN كما أن الرجال يهيمنون بشكل كاسح في تقديم الآراء الخبيرة بشأن الأخبار، وهم يمثلون على أغلب احتمال أيضا الرأي الشعبي.
    In particular, they encouraged all parties to fully implement the agreements with the aim of ensuring a free and fair atmosphere for conducting the popular consultation. UN وأعربوا بصفة خاصة عن تشجيعهم لجميع اﻷطراف على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا كاملا بهدف كفالة مناخ يتسم بالحرية واﻹنصاف من أجل إجراء استطلاع الرأي الشعبي.
    Families of TNI officers and police were reportedly moved to safety hours before the result of the popular consultation was to be announced, which would seem to indicate that the authorities were well aware of the violence that was to follow. UN وقد أفيد أن أسر ضباط القوات المسلحة والشرطة قد نقلوا إلى المكان اﻵمن قبل إعلان نتيجة استطلاع الرأي الشعبي بساعات، مما يشير إلى أن السلطات كانت على وعي بالعنف الذي سيعقب ذلك.
    As the Council is aware, I have decided to appoint Ian Martin as my Special Representative for the East Timor popular Consultation and as Head of UNAMET. UN وكما يعلم المجلس، قررت تعيين السيد إيان مارتين بصفة ممثلي الخاص باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وكذلك بصفة رئيس بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    It will monitor and advise the Special Representative on all matters that have political implications for the effective holding of the popular consultation. UN وسيرصد هذا العنصر جميع المسائل التي تترتب عليها آثار سياسية في إجراء استطلاع الرأي الشعبي على نحو فعال، وسيسدي المشورة بشأنها إلى الممثل الخاص.
    popular consultation modalities UN طرائق إجراء استطلاع الرأي الشعبي
    Rather, it is a mere description of facts; needless to say, acknowledgement of this reality should be stressed, as a balanced report is crucial for progress to be made in establishing an atmosphere conducive to the holding of the popular consultation. UN ولكن ذلك مجرد وصف للوقائع، ومن نافلة القول إنه ينبغي تأكيد اﻹقرار بهذه الحقيقة، حيث أن تقديم تقرير متوازن يعد أمرا حاسما ﻹحراز تقدم في خلق مناخ يفضي إلى إجراء عملية استطلاع الرأي الشعبي.
    It also commends the courage and dedication of the Special Representative for the East Timor popular consultation and of the staff of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) in organizing and conducting the popular consultation in extremely difficult conditions. UN ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية.
    " The Security Council calls on all parties, both inside and outside East Timor, to respect the result of the popular consultation. UN " ويدعو مجلس اﻷمن جميع اﻷطراف، داخل تيمور الشرقية وخارجها، إلى احترام نتيجة استطلاع الرأي الشعبي.
    In particular, they encouraged all parties to fully implement the agreements with the aim of ensuring a free and fair atmosphere for conducting the popular consultation. UN وأعربوا بصفة خاصة عن تشجيعهم لجميع الأطراف على تنفيذ هذه الاتفاقات تنفيذا كاملا بهدف كفالة مناخ يتسم بالحرية والإنصاف من أجل إجراء استطلاع الرأي الشعبي.
    It also commends the courage and dedication of the Special Representative for the East Timor popular consultation and of the staff of the United Nations Mission in East Timor in organizing and conducting the popular consultation in extremely difficult conditions. UN ويثني أيضا على شجاعة وتفاني الممثل الخاص المعني باستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وموظفي بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في تنظيم استطلاع الرأي الشعبي في ظروف صعبة للغاية،
    " The Council calls on all parties, both inside and outside East Timor, to respect the result of the popular consultation. UN " ويدعو المجلس جميع الأطراف، داخل تيمور الشرقية وخارجها، إلى احترام نتيجة استطلاع الرأي الشعبي.
    Members of the Security Council heard a briefing by the Secretariat on the Secretary-General's decision to start voter registration for the popular consultation in East Timor on 16 July 1999. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن قرار الأمين العام الشروع في تسجيل الناخبين من أجل استطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية في 16 تموز/يوليه 1999.
    They expressed full support for his work and that of the Special Representative for the popular consultation and UNAMET. UN وأعرب الأعضاء عن كامل تأييدهم لعمله وعمل الممثل الخاص لاستطلاع الرأي الشعبي في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد