ويكيبيديا

    "الرأي العام الوطني والدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international public opinion
        
    • national and international opinion
        
    • inside and outside the country
        
    Despite this solemn commitment, some of those involved in political life, manipulated from abroad, are trying desperately to hoodwink national and international public opinion by saying that the Government are responsible for delaying the votes. UN وبالرغم من هذا الالتزام الرسمي فإن بعض المشاركين في الحياة السياسية، بتحريض من الخارج على اﻷرجح، يحاولون يائسين خداع الرأي العام الوطني والدولي بالقول بأن الحكومة مسؤولة عن تأخير الانتخابات المختلفة.
    The prosecutor went on to say that the accused had formed an association known as ADR (Association for the Rights of Refugees in Burundi) for the purpose of disrupting security and giving national and international public opinion to understand that refugees in Burundi lived in appalling conditions; UN يواصل المدعي العام مشيراً إلى أن المتهمين أسسوا جمعية تسمى جمعية الدفاع عن حقوق اللاجئين تهدف إلى الإخلال بالأمن وإيهام الرأي العام الوطني والدولي أن اللاجئين في بوروندي يعيشون في ظروف مزرية؛
    national and international public opinion need to know that in the occupied provinces large-scale massacres are taking place that can be characterized as genocide. UN ويجب أن يعلم الرأي العام الوطني والدولي أن عمليات تقتيل على نطاق واسع يتعيﱠن وصفها بأنها إبادة جماعية ترتكب حاليا في المقاطعات المحتلة.
    It was therefore for good reason that our arrival was welcomed by national and international opinion. UN لذلك، فإن مجيئنا كان لسبب جوهري ولقي الترحيب من الرأي العام الوطني والدولي.
    The Government wishes to remind national and international opinion that: UN وتسترعي الحكومة انتباه الرأي العام الوطني والدولي إلى النقاط التالية:
    A communiqué signed by Bertrand Bisimwa on 5 November 2013 and issued the same day reads in part as follows: " The leadership of the Mouvement du 23 mars announces to those inside and outside the country that it has decided henceforth to end its rebellion and to use purely political means in seeking solutions to the root causes that led to its establishment " . UN صدر في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 بيان بتوقيع السيد برتران بيسيموا وأذيع في نفس اليوم، نصه كما يلي: " تُعلن إدارة حركة 23 مارس أمام الرأي العام الوطني والدولي أنها قررت اعتبارا من اليوم أن تُنهي تمردها وتواصل السعي بوسائل سياسية بحتة لإيجاد حلول للقضايا الجذرية التي أدت إلى تأسيس الحركة " .
    It should be clear to national and international public opinion that the internal administration of political parties is the sole responsibility of the management organs of those same parties. UN ونود أن نخبر الرأي العام الوطني والدولي بأن إدارة الشؤون الداخلية للأحزاب السياسية مسؤولية خالصة للأجهزة الإدارية لتلك الأحزاب.
    In view of the foregoing, the Government of the Republic wishes to impress upon national and international public opinion that it is neither directly nor indirectly involved in this cycle of violence, which has again plunged the Ituri region into a grave humanitarian disaster. UN وبناء على ما سلف ذكره، فإن حكومة الجمهورية حريصة على أن تبلغ الرأي العام الوطني والدولي بأنها غير معنية لا من قريب ولا من بعيد بدورة أعمال العنف هذه التي أودت بمقاطعة إيتوري مرة أخرى إلى كارثة إنسانية خطيرة.
    national and international public opinion must know that the Democratic Republic of the Congo has absolutely no intention of becoming involved in this conflict, much less allowing itself to be dragged into it under any pretext. UN وينبغي أن يعلم الرأي العام الوطني والدولي أنه ليس لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية أي نية للتورط في هذا النزاع، كما أنها أبعد ما تكون عن أن تسمح بتوريطها فيها تحت أي ذريعة من الذرائع.
    In the context, the Ministry of Reintegration draws the attention of national and international public opinion to the fact that the data provided by the Russian side can be confirmed by no other source. UN وفي هذا الصدد، تود وزارة إعادة الإدماج أن توجه انتباه الرأي العام الوطني والدولي إلى أن البيانات التي قدمها الجانب الروسي لا يمكن تأكيدها بواسطة أي مصدر آخر.
    Serious emphasis must be placed on education and consciousness-raising, on the use of modern communications technologies, especially the Internet, in order to mobilize national and international public opinion in support of the objectives of the Conference; and due attention must also be given to the question of adequate funding for the Conference, a condition for its success. UN وينبغي التركيز بجدية على التثقيف والتوعية، وعلى استخدام تكنولوجيات الاتصال الحديثة، ولا سيما شبكة اﻹنترنت، لتعبئة الرأي العام الوطني والدولي بما يحقق أهداف المؤتمر، ويجب أيضا إيلاء العناية الواجبة لمسألة توفير تمويل كاف للمؤتمر، فهذا شرط لنجاحه.
    9. Disseminate, and make national and international public opinion aware of, all information, testimony and research relating to violations of the rights and fundamental freedoms recognized in the Universal Declaration of Human Rights. UN 9 - إصدار وتوزيع المعلومات والشهادات والأبحاث المتصلة بالانتهاكات الموجهة ضد الحقوق والحريات الأساسية المعترف بها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على الرأي العام الوطني والدولي.
    My Government requests the Security Council, which explicitly named the President of the MLC, Mr. Jean-Pierre Bemba, as the one responsible for these abuses, to ensure that the alleged perpetrators, authors and politicians and military personnel implicated in these horrible incidents, which repel national and international public opinion, answer for their acts. UN وتطلب حكومتي إلى مجلس الأمن الذي حَمَّل رئيس حركة تحرير الكونغو، السيد جان بيار بيمبا، بالاسم مسؤولية هذه التعسفات، أن يحرص على محاسبته على صنيعه هو وغيره من مرتكبي هذه الأعمال ومدبريها والمسؤولين السياسيين والعسكريين المتورطين في هذه الأعمال الفظيعة التي تهز الرأي العام الوطني والدولي على حد سواء.
    The beginning of the millennium should therefore be marked by a mobilization of national and international public opinion, directed particularly towards young people, inviting them to make a difference and encouraging them to break once and for all with the behaviour patterns and attitudes of the recent and the more distant past, characterized by crises, wars and violence. UN ومن ثم ينبغي في بداية القرن الجديد تعبئة الرأي العام الوطني والدولي الموجهين على نحو خاص نحو الشباب، بدعوتهم الى اﻹتيان بشيء جديد وتشجيعهم على اﻹقلاع عن أنماط السلوك والمواقف التي سادت حديثا وقديما، والتي اتسمت باﻷزمات والحروب والعنف.
    1. The Government of the Democratic Republic of the Congo has the honour to inform both national and international public opinion about the situation currently prevailing in the areas occupied by the Rwandan, Ugandan and Burundian aggression troops and to make known to them the serious acts of violence being perpetrated by the aggressors against the Congolese nation. UN ١ - تتشرف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بإعلام الرأي العام الوطني والدولي على السواء بشأن الحالة السائدة في الوقت الحاضر في المناطق التي تحتلها قوات العدوان الرواندية واﻷوغندية والبوروندية، والاعتداءات الخطيرة التي يرتكبها المعتدون على اﻷمة الكونغولية.
    111. It should be explained that the international cooperation referred to in the previous paragraph is consistent with the human rights system promoted by the United Nations, since it simply ensures the credibility and objectivity of the acquittal or conviction handed down in the trial in question, particularly in cases that are highly sensitive and have aroused national and international public opinion. UN ١١١- ويجب التنويه بأن التعاون الدولي المذكور في الفقرة السابقة يتفق مع نظام حقوق اﻹنسان الذي توفره اﻷمم المتحدة، إذ إنه يضمن ببساطة ودقة مصداقية وموضوعية أحكام البراءة أو الادانة التي تصدر في المحاكمات، ولا سيما في القضايا ذات الحساسية الكبيرة والاهتمام البارز في الرأي العام الوطني والدولي.
    The Government of the Republic of Mali wishes to inform national and international public opinion that the leaders of the three armed groups members of the Coordination des Mouvements de l'Azawad held a meeting in Kidal on 23 October 2014 during which they encouraged their people to hate all other Malians and commit acts of violence against them. UN تودُّ حكومة جمهورية مالي إبلاغ الرأي العام الوطني والدولي بأن قادة الجماعات المسلحة الثلاث التي تشكل تنسيقية حركات أزواد قد عقدوا اجتماعاً في كيدال، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قاموا خلاله بتحريض السكان على الكراهية والعنف إزاء سائر أهالي مالي.
    The Government of the Republic of Burundi therefore wishes to bring the following to the attention of national and international opinion: UN وبناء على ذلك تود حكومة جمهورية بوروندي أن تحيط الرأي العام الوطني والدولي علما بما يلي:
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Zaire wishes to inform both national and international opinion of the following: UN تود وزارة خارجية جمهورية زائير أن تطلع الرأي العام الوطني والدولي على ما يلي:
    39. The purpose of these different events is to keep national and international opinion abreast of developments in the human rights situation in Djibouti and to make an active and informative contribution to a democratic culture that promotes and protects citizens' rights and freedoms. UN 39- والغرض من تنظيم هذه الأنشطة المتنوعة إعلام الرأي العام الوطني والدولي بتطور وضع حقوق الإنسان في جيبوتي، والمساهمة بهمة وبحس تربوي في إيجاد ثقافة ديمقراطية في مجال تعزيز حقوق المواطنين
    - He was motivated only by a concern to alert national and international opinion to the risks to the environment from the breakage for recycling of defective nuclear submarines, as a result of their dilapidated condition, and from the clandestine dumping of their nuclear waste into the Pacific Ocean by the Russian fleet; UN - كان دافعه الوحيد هو اهتمامه بتنبيه الرأي العام الوطني والدولي إلى المخاطر التي تهدد البيئة من جراء كسر الغواصات النووية ذات العيوب نتيجة لحالتها المتداعية من أجل إعادة تدويرها، وكذلك من جراء إغراق الأسطول الروسي لنفاياته النووية سراً في المحيط الهادئ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد