ويكيبيديا

    "الرؤساء التنفيذيون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • executive heads
        
    In its recommendation 2, the report recommends that the executive heads of the United Nations system should: UN ويوصي التقرير، في التوصية 2، بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون في منظومة الأمم المتحدة بما يلي:
    As a result executive heads are frequently compelled to grant derogations from the various support-cost rates. UN وقد نتج عن ذلك أن أصبح الرؤساء التنفيذيون في أحيان كثيرة مضطرين إلى السماح بمخالفة المعدلات المختلفة لتكاليف الدعم.
    The Commission aimed thus to respond to the interest expressed by the General Assembly and other governing bodies as well as the executive heads, in according greater importance to productivity and accountability. UN وهكذا فإن اللجنة ترمي الى الاستجابة للرغبة التي أعربت عنها الجمعية العامة ومجالس اﻹدارة اﻷخرى وكذلك الرؤساء التنفيذيون في إيلاء أهمية أكبر للانتاجية والمساءلة.
    The executive heads called for flexibility while underlining the need to maintain a common core with some limited discretionary flexibility granted to them. UN وقد دعا الرؤساء التنفيذيون في هذا الصدد إلى ضرورة الأخذ بالمرونة، وشددوا مع ذلك على ضرورة الحفاظ على نواة مشتركة تمنحهم قسطا محدودا من المرونة يمارسونه وفق سلطتهم التقديرية.
    On the management side, executive heads have started creating high-level chief risk officer (CRO) positions and establishing internal risk committees. ERM committee UN وعلى صعيد الإدارة التنفيذية، بدأ الرؤساء التنفيذيون في استحداث وظائف رفيعة المستوى لمنصب رئيس إدارة المخاطر وفي إنشاء لجان داخلية معنية بالمخاطر.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen their efforts in keeping track of the ICT costs in their organizations, including the total annual recurring and ad hoc ICT costs, as well as details on the main cost elements. UN ينبغي أن يعزز الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الجهود التي يبذلونها في إطار تتبع تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسساتهم، بما في ذلك مجموع التكاليف السنوية المتكررة والتكاليف المخصصة، وكذلك التفاصيل المتعلقة بعناصر التكاليف الرئيسية.
    40. executive heads also shared the view of the Secretary-General that the issue of the environment was key among the global public goods to be advanced by the system as a whole. UN 40 - واتفق الرؤساء التنفيذيون في الرأي مع الأمين العام على أن مسألة البيئة تعتبر مسألة رئيسية ضمن المنافع العامة العالمية وهو ما ينبغي تعزيزه على نطاق المنظومة ككل.
    executive heads saw the event as an important opportunity to, inter alia, further the implementation of the goals and commitments of the Millennium Summit of the United Nations. UN ورأى الرؤساء التنفيذيون في الحدث فرصة هامة لتحقيق عدة أمور، منها مواصلة تنفيذ أهداف والتزامات مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    executive heads agree to work together in the months ahead to identify areas for common action and build partnerships among concerned organizations for pursuing shared objectives in such areas. UN ويتفق الرؤساء التنفيذيون في العمل معا خلال الشهور المقبلة من أجل التعرف على مجالات العمل المشترك وبناء شراكات فيما بين المنظمات المعنية من أجل متابعة اﻷهداف المشتركة في تلك المجالات.
    The executive heads of all agencies, funds and programmes are strongly committed to collaboration in the field as a means of responding more effectively to the needs of Member States and their peoples. UN ويلتزم الرؤساء التنفيذيون في جميع الوكالات والصناديق والبرامج بقوة بالتعاون في الميدان كوسيلة للاستجابة على نحو أكثر فعالية لاحتياجات الدول الأعضاء وشعوبها.
    In turn, the executive heads have shown their commitment to strengthening inter-agency coordination, including by their personal attendance at sessions of the Committee and the substantive contributions of their organizations to the work of the Committee and its subsidiary bodies. UN أبدى الرؤساء التنفيذيون في المقابل التزاما بتعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات، بما في ذلك من خلال حضورهم شخصيا جلسات اللجنة، وتوفير الإسهامات الموضوعية لمنظماتهم في عمل اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    This is precisely the approach envisaged by the executive heads in the ACC meeting and corresponds as well to the original intention of the System-wide Action Plan. UN ويعد هذا بالتحديد نهج التناول الذي يتوخاه الرؤساء التنفيذيون في اجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية، ويتفق كذلك مع المقصد اﻷصلي لخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    On the management side, executive heads have started creating high-level chief risk officer (CRO) positions and establishing internal risk committees. ERM committee UN وعلى صعيد الإدارة التنفيذية، بدأ الرؤساء التنفيذيون في استحداث وظائف رفيعة المستوى لمنصب رئيس إدارة المخاطر وفي إنشاء لجان داخلية معنية بالمخاطر.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that a SWOT analysis be undertaken prior to selecting a particular ICT hosting service. UN يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that a SWOT analysis be undertaken prior to selecting a particular ICT hosting service. UN يكفل كبار الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قبل اختيار جهة محددة لتقديم خدمة استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    As noted in the report, executive heads of the funds and programmes currently filed their financial disclosure statements with the United Nations Ethics Office, and these were reviewed by an external body. UN وكما تمت الإشارة إلى ذلك في التقرير، يقوم الرؤساء التنفيذيون في الصناديق والبرامج حاليا بتقديم إقرارات بالكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة، وتقوم هيئة خارجية بمراجعتها.
    Second, that the executive heads of UNDG should report annually to their governing bodies on progress made in advancing the simplification, harmonization and alignment agenda. UN وثانيا، يقوم الرؤساء التنفيذيون في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتقديم تقارير سنوية إلى مجالسهم الإدارية عن التقدم المحرز في سبيل دفع جدول أعمال التبسيط والتنسيق والانسجام قدما.
    When I chair my first CEB session this weekend, executive heads will consider a preliminary set of proposals to strengthen the body's effectiveness and relevance. UN ولدى ترؤسي لاجتماعي الأول لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق نهاية هذا الأسبوع، سينظر الرؤساء التنفيذيون في مجموعة أولية من الاقتراحات الرامية إلى تعزيز فعالية الهيئة وأهميتها.
    11. In the same broad context, and in addressing the mutually supporting roles that the organizations of the system can play in the struggle against poverty, executive heads highlighted in their discussions the essential contribution of the transport and communication agencies to sustainable development. UN 11 - وفي نفس السياق العام، وضمن تناول الأدوار المتداعمة التي يمكن أن تؤديها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الفقر، أبرز الرؤساء التنفيذيون في مناقشاتهم ما يمكن أن تقدمه الوكالات المعنية بالنقل والاتصالات من إسهام أساسي للتنمية المستدامة.
    The projected/ anticipated work programme of CEB draws on the deliberations and conclusions of executive heads at the CEB meetings of spring and fall of each year. UN ويستفيد برنامج العمل المتوقع/المنتظر للمجلس من المداولات والاستنتاجات التي يخلص إليها الرؤساء التنفيذيون في اجتماعات المجلس في الربيع والخريف من كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد