ويكيبيديا

    "الرؤساء التنفيذيين إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • executive heads to
        
    • CEB to
        
    • System Chief Executives
        
    The legislative bodies of United Nations system organizations should direct executive heads to be guided by the 15 recruitment benchmarks proposed in this review when hiring external candidates to fixed-term positions of one year or more. UN ينبغي أن توجّه الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرؤساء التنفيذيين إلى الاسترشاد بمعايير الاستقدام الخمسة عشر المقترحة في هذا الاستعراض عند توظيف مرشحين خارجيين لشغل وظائف محددة المدة لسنة أو أكثر.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should direct executive heads to be guided by the 15 recruitment benchmarks proposed in this review when hiring external candidates to fixed-term positions of one year or more. UN ينبغي أن توجه الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرؤساء التنفيذيين إلى الاسترشاد بمعايير الاستقدام الخمسة عشر المقترحة في هذا الاستعراض عند توظيف مرشحين خارجيين لشغل وظائف محددة المدة لسنة أو أكثر.
    The Inspector is concerned that the recent demise of the common library service at Vienna might lead the executive heads to consider disengagement from other common services. UN ويقلق المفتش أن زوال خدمة المكتبة العامة بفيينا مؤخراً قد يقود الرؤساء التنفيذيين إلى النظر في الانسحاب من الخدمات العامة الأخرى.
    Within the framework of this article, consideration could be given to calling for all executive heads to submit regularly to their respective legislative bodies detailed annual or biennial reports on the status of implementation of approved JIU recommendations. UN ويمكن النظر، في إطار هذه المادة، في إمكانية دعوة جميع الرؤساء التنفيذيين إلى أن يقدموا بانتظام إلى الهيئات التشريعية في منظماتهم تقارير مفصلة تصدر كل سنة أو سنتين عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة للوحدة.
    The Committee thus invited CEB to expand its reporting on those aspects. UN ودعت اللجنة مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى التوسع في تقاريره بشأن تلك الجوانب.
    :: Implementation of resolution 62/208 addressed in annual reports by executive heads to their governing bodies UN :: تناول تنفيذ القرار 62/208 في التقارير السنوية التي يوجهها الرؤساء التنفيذيين إلى مجالس إداراتهم
    It reiterated its decision in 1999 that staff participation in security training programmes should be made mandatory and called on executive heads to implement that training across the board and to take appropriate measures to ensure that staff members, and especially field representatives of all organizations, attended. UN وأكدت من جديد قرارها الصادر في عام 1999 والداعي إلى أن تكون مشاركة الموظفين في برامج التدريب المتعلقة بالأمن إجبارية ودعت الرؤساء التنفيذيين إلى تنفيذ هذا التدريب بصورة شاملة واتخاذ التدابير المناسبة لكفالة حضور موظفي جميع المنظمات ولا سيما ممثليها الميدانيين.
    4. Recognizes that recommendations 2, 3, 5, 6, 8 and 10 are directed to executive heads, and invites executive heads to consider those recommendations; UN 4 - تقر بأن التوصيات 2 و 3 و 5 و 6 و 8 و 10 موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين، وتدعو الرؤساء التنفيذيين إلى النظر في تلك التوصيات؛
    4. Recognizes that recommendations 2, 3, 5, 6, 8 and 10 are directed to executive heads, and invites executive heads to consider those recommendations; UN 4 - تقر بأن التوصيات 2 و 3 و 5 و 6 و 8 و 10 موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين، وتدعو هؤلاء الرؤساء التنفيذيين إلى النظر في تلك التوصيات؛
    Therefore, the Inspectors conclude that reporting on oceans and coastal affairs already occurs through the member organizations' regular reporting mechanisms via various executive heads to their respective legislative/governing bodies. UN ومن ثم يشير المفتشان إلى أن الإبلاغ المتعلق بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية يجري أصلاً عبر قنوات آليات الإبلاغ العادية للمنظمات الأعضاء ومن خلال ما يبلغه مختلف الرؤساء التنفيذيين إلى الهيئات التشريعية لمنظماتهم ومجالس إدارتها.
    10. Many agencies indicated their support for recommendation 3, which calls for executive heads to pursue long-term agreement opportunities. UN 10 - أعربت وكالات متعددة عن تأييدها للتوصية 3 التي تدعو الرؤساء التنفيذيين إلى اغتنام الفرص التي تتيحها الاتفاقات الطويلة الأجل.
    11. Agencies concurred with the recommendation that calls for executive heads to support the efforts of the Procurement Network as it proceeds with the harmonization of procurement documents and other areas. UN 11 - أيد بعض الوكالات التوصية التي تدعو الرؤساء التنفيذيين إلى دعم الجهود التي تبذلها شبكة المشتريات في سياق عملها على تنسيق وثائق الشراء ومجالات أخرى.
    Therefore, the Inspectors conclude that reporting on oceans and coastal affairs already occurs through the member organizations' regular reporting mechanisms via various executive heads to their respective legislative/governing bodies. UN ومن ثم يشير المفتشان إلى أن الإبلاغ المتعلق بقضايا المحيطات والمناطق الساحلية يجري أصلاً عبر قنوات آليات الإبلاغ العادية للمنظمات الأعضاء ومن خلال ما يبلغه مختلف الرؤساء التنفيذيين إلى الهيئات التشريعية لمنظماتهم ومجالس إدارتها.
    13. United Nations system entities support recommendation 8, calling for executive heads to institute training in fraud prevention and awareness for staff members engaged with implementing partners. UN 13 - تؤيد الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التوصية 8، التي تدعو الرؤساء التنفيذيين إلى أن يوفروا للموظفين الذين يعملون مع شركاء التنفيذ تدريباً للتوعية بالغش ومنعه.
    4. Invites the executive heads to bring this matter8 to the attention of their governing bodies with a view to considering changes as necessary to their staff regulations and rules; UN ٤ - تدعو الرؤساء التنفيذيين إلى عرض هذه المسألة)٨( على مجالس إدارتهم بغية النظر في إجراء تغييرات حسب الاقتضاء في النظام اﻷساسي لموظفيها؛
    (d) Invited the executive heads to bring the matter to the attention of their governing bodies with a view to considering changes, as necessary, to their staff regulations and rules. UN )د( دعت الرؤساء التنفيذيين إلى عرض هذه المسألة على مجالس إدارتهم بغية النظر في إجراء تغييرات، حسب الاقتضاء، في النظم اﻷساسية واﻹدارية لموظفيها.
    6. The recommendation, as enunciated, calls on the executive heads to explore the possibility of systematically identifying and recovering a larger proportion of the support costs attributed to extrabudgetary activities as direct and internal project or programme costs. UN 6 - تدعو التوصية في صياغتها هذه الرؤساء التنفيذيين إلى القيام بانتظام بتحديد واسترجاع جزء أكبر من تكاليف الدعم المنسوبة إلى أنشطة خارجة عن الميزانية، بوصفها تكاليف مشاريع مباشرة داخلية أو تكاليف برنامجية.
    35. The Secretary-General invited executive heads to consider innovative ways to strengthen the United Nations system's capacity to support an effective follow-up to the outcome of the Millennium Summit, observing that each and every component of the system had a distinct contribution to make in meeting the Summit's objectives. UN 35 - ودعا الأمين العام الرؤساء التنفيذيين إلى النظر في سبل مبتكرة لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم المتابعة الفعالة لنتائج مؤتمر قمة الألفية، ملاحظا أن لكل عنصر من عناصر المنظومة مساهمة متميزة يقدمها من أجل تحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    3. Requests the Secretary-General in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to invite the executive heads to support the work of the Commission by ensuring full and timely compliance with the Commission's request for information; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أن يدعو الرؤساء التنفيذيين إلى دعم عمل اللجنة عن طريق كفالة الاستجابة التامة وفي الوقت المناسب لطلب اللجنة الحصول على معلومات؛
    Clarification was sought on the nature of the " joint contributions " of CEB to conferences and summits. UN وطُلبت توضيحات عن طابع " المساهمات المشتركة " المقدمة من مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد