ويكيبيديا

    "الرؤساء المتشاركين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Co-Chairs
        
    The workshop did not agree any conclusions or recommendations, but the three Co-Chairs prepared the following summary of discussions. UN ولم يتفق المشاركون فيها على أية استنتاجات أو توصيات، ولكن الرؤساء المتشاركين الثلاثة أعدوا ملخص المناقشات التالي.
    12. China made a presentation on the selection of Co-Chairs. UN 12- وقدَّمت الصين عرضاً إيضاحياً بشأن اختيار الرؤساء المتشاركين.
    It was agreed that an agenda item be added to the agenda of the Providers' Forum regarding the method of selection of Co-Chairs. UN كما اتُّفق على أن يُضاف إلى جدول أعمال المنتدى بند يتعلق بطريقة اختيار الرؤساء المتشاركين.
    The organization of the workshop was undertaken by the Chair of the Working Group in consultation with the Co-Chairs of the expert groups and the national points of contact of the Working Group. UN وتَوَلَّى تنظيمَ حلقة العمل رئيسُ الفريق العامل بالتشاور مع الرؤساء المتشاركين لأفرقة الخبراء ونقاط الاتصال الوطنية المعنية بالفريق العامل.
    4. Selection of the Co-Chairs of the Providers' Forum UN 4- اختيار الرئيس/الرؤساء المتشاركين لمنتدى مقدِّمي الخدمات
    11. The Russian Federation made a presentation proposing ideas to consider for the selection of future Co-Chairs. UN 11- وقدَّم الاتحاد الروسي عرضاً إيضاحياً اقترح فيه بعض الأفكار للنظر فيها بخصوص اختيار الرؤساء المتشاركين في المستقبل.
    The Co-Chairs noted that States Parties that still must fulfil Article 9 obligations could draw upon experiences such as these. UN ولاحظ الرؤساء المتشاركين أن الدول الأطراف التي لا يزال يتعين عليها الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 9 يمكنها الاستفادة من مثل هذه التجارب.
    The Co-Chairs noted that States Parties that still must fulfill Article 9 obligations could draw upon experiences such as these. UN ولاحظ الرؤساء المتشاركين أن الدول الأطراف التي لا يزال يتعين عليها الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 9 يمكنها الاستفادة من مثل هذه التجارب.
    Certain Co-Chairs and Contact Group Coordinators again launched ambitious initiatives and the ISU responded accordingly. UN 5- ومرة أخرى قام عدد من الرؤساء المتشاركين ومنسقي فريق الاتصال بطرح مبادرات طموحة استجابت لها الوحدة.
    Certain Co-Chairs and Contact Group Coordinators again launched ambitious initiatives and the ISU responded accordingly. UN 5- ومرة أخرى قام عدد من الرؤساء المتشاركين ومنسقي فريق الاتصال بطرح مبادرات طموحة استجابت لها الوحدة.
    Relevant States Parties have responded to the request of the Co-Chairs to provide a detailed update on the status of victim assistance in their country. UN وقد استجابت الدول الأطراف المعنية لطلب الرؤساء المتشاركين تقديم بيانات محدثة تفصيلية عن وضع مساعدة الضحايا في تلك البلدان.
    A table containing the names of the States Parties that have served as Co-Chairs and Co-Rapporteurs since the Intersessional Work Programme was founded can be seen in Appendix XII. UN ويمكن الاطلاع في التذييل الثاني عشر على جدول يحتوي على أسماء الدول الأطراف التي شغلت مناصب الرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين منذ إنشاء برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Certain Co-Chairs and Contact Group Coordinators launched particularly ambitious initiatives and the ISU responded accordingly. UN 4- وأطلق بعض الرؤساء المتشاركين ومنسقي فريق الاتصال مبادرات طموحة جداً واستجابت الوحدة لذلك.
    (xii) that the President, acting on behalf of the Co-Chairs and Co-Rapporteurs, should submit the analysis to the States Parties well before the MSP or Review Conference preceding the requesting State's deadline. UN `12` أن يقدِّم الرئيس، نيابةً عن الرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين، الاستعراض إلى الدول الأطراف قبل فترة طويلة من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض السابق للموعد الأخير المحدد للدولة طالِبة التمديد؛
    the President, acting on behalf of the Co-Chairs and Co-Rapporteurs, should submit the review to the States Parties well before the MSP or Review Conference preceding the requesting State's deadline. UN `5` أن يقدِّم الرئيس، الذي يعمل نيابة عن الرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين، الاستعراض إلى الدول الأطراف قبل فترة طويلة من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض قبل انقضاء الموعد الأخير المحدد للدولة طالِبة التمديد.
    4. Others that have received an invitation from the Coordinating Committee of Co-Chairs may attend the Meeting of the States Parties as observers, subject to approval of the Meeting of States Parties. UN 4- يجوز للهيئات الأخرى التي تتلقى دعوة من لجنة الرؤساء المتشاركين التنسيقية حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب، رهنا بموافقة اجتماع الدول الأطراف.
    A Co-Chairs' summary of the outcomes will be presented to ministers at the annual ministerial meeting of the ASEAN Regional Forum, to be held in Phnom Penh on 18 June. UN وسيعرض موجز عن النتائج من إعداد الرؤساء المتشاركين على الوزراء المشاركين ف الاجتماع الوزاري السنوي للمنتدى الإقليمي للرابطة في بنوم بنه في 18 حزيران/يونيه.
    It was proposed that ICG become more involved in the multi-GNSS demonstration project by frequently producing reports and inviting the Co-Chairs of Working Group A and Working Group D to be members of the steering committee of the project. UN واقتُرح أن تصبح اللجنة الدولية أكثر انخراطاً في مشروع البيان العملي المذكور بالإكثار من إصدار التقارير ودعوة الرؤساء المتشاركين للفريقين العاملين ألف ودال لكي يكونوا أعضاء في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    Ultimately, the President, acting on behalf of the Co-Chairs and Co-rapporteurs, is charged with submitting the analyses to the States Parties well before the Meeting of the States Parties or Review Conference preceding the requesting State's deadline. UN وأخيراً، يجب أن يقوم الرئيس، باسم الرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين، بتقديم التحليلات إلى الدول الأطراف في وقت مبكر قبل اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي يسبق الموعد النهائي للدولة الطالبة.
    3. The Coordinating Committee noted that with a clear focus on the pursuit of objectives that flow from the provisions of the Convention itself, successive Co-Chairs have truly ensured continuity in their efforts. UN 3- ولاحظت لجنة التنسيق أن الرؤساء المتشاركين الذي تعاقبوا على رئاستها قد ركزوا تركيزاً واضحاً على متابعة الأهداف الناشئة عن أحكام الاتفاقية ذاتها، ما أدى إلى ضمان الاستمرارية فعلاً في جهودهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد